Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Schlüsselloch исполнителя (группы) Tanja Lasch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Schlüsselloch (оригинал Tanja Lasch)

Замочная скважина (перевод Сергей Есенин)

Es war mal wieder spät, na klar
Было снова поздно, ну конечно.
Das erzählst du mir jetzt schon seit einem Jahr
Ты говоришь мне это уже год.
Und ich glaub dir jedes Wort,
И я верю каждому твоему слову,
Auch wenn du noch so lügst,
Даже когда ты лжёшь,
Weil du doch meine große Liebe bist
Потому что ты же моя большая любовь.
Aber gestern fuhr ich dir dann hinterher
Но вчера я ехала за тобой следом,
Und mein Herz pochte mit jedem Meter mehr
И моё сердце билось сильнее с каждым метром.
Letzter Halt, dann das Hotel
Последняя остановка, затем отель –
Verdammt, was machst du da?
Чёрт возьми, что ты там делаешь?
Ein paar Minuten später war es klar
Несколько минут спустя стало ясно.


Und dann habe ich durch das Schlüsselloch geseh'n
А потом я заглянула в замочную скважину,
Und ich sah
И я видела,
Sie halbbekleidet vor dir steh'n
Как она стояла перед тобой полуодетая.
Ich hab's immer schon geahnt,
Я всегда подозревала это,
Doch glauben wollt' ich's nicht
Но не хотела в это верить.
Und jetzt habe ich euch beide hier erwischt
И теперь я застала вас обоих здесь –
Wie ein kurzer Blick doch alles ändern kann
Как же мгновенно всё может измениться!
Und das Herz fängt aus dem Nichts zu weinen an
И сердце начинает рыдать ни с того ни с сего.
Ich hab mir sofort geschwor'n,
Я сразу поклялась себе,
Ich werde von dir geh'n
Что уйду от тебя.
Durchs Schlüsselloch
Через замочную скважину
Konnt' ich die Wahrheit seh'n
Я смогла увидеть правду.


Tausend Bilder hab ich jetzt in meinem Kopf
Теперь у меня в голове тысяча картин.
Vielleicht liebst du mich ja trotzdem immer noch
Возможно, ты всё равно любишь меня всё ещё.
Was auch immer ihr da macht,
Чем бы вы ни занимались,
Ich will es nicht mehr seh'n
Я больше не хочу это видеть.
Und ich hasse mich dafür, dass ich hier steh'
И я ненавижу себя за то, что нахожусь здесь.
Und jetzt fahre ich alleine durch die Nacht
И теперь я еду одна сквозь ночь,
Und ihr beide wisst nicht, dass ich bei euch war
А вы оба не знаете, что я была рядом с вами.
Draußen wird's schon wieder hell
На улице уже снова светает,
Kann den Sonnenaufgang seh'n
Я вижу восход солнца.
Mach's gut, mein Freund,
Пока, мой друг,
Es wird schon weitergeh'n!
Жизнь продолжается!


Und dann habe ich durch das Schlüsselloch geseh'n
А потом я заглянула в замочную скважину,
Und ich sah
И я видела,
Sie halb bekleidet vor dir steh'n
Как она стояла перед тобой полуодетая.
Ich hab's immer schon geahnt,
Я всегда подозревала это,
Doch glauben wollt' ich's nicht
Но не хотела в это верить.
Und jetzt habe ich euch beide hier erwischt
И теперь я застала вас обоих здесь –
Wie ein kurzer Blick doch alles ändern kann
Как же мгновенно всё может измениться!
Und das Herz fängt aus dem Nichts zu weinen an
И сердце начинает рыдать ни с того ни с сего.
Ich hab mir sofort geschwor'n,
Я сразу поклялась себе,
Ich werde von dir geh'n
Что уйду от тебя.
Durchs Schlüsselloch
Через замочную скважину
Konnt' ich die Wahrheit seh'n
Я смогла увидеть правду.
Х
Качество перевода подтверждено