Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Plattenspieler исполнителя (группы) Tanja Lasch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Plattenspieler (оригинал Tanja Lasch)

Проигрыватель (перевод Сергей Есенин)

Bilder an der Wand erinnern sie an früher
Фото на стене напоминают им о прошлом.
Fünfzig Jahre Liebe, fünfzig Jahre Glück
50 лет любви, 50 лет счастья.
Jahre sind vergangen,
Много лет прошло,
Das alles kommt nie wieder,
Всё это никогда не вернётся,
Doch manchmal schauen sie nochmal zurück
Но иногда они оглядываются ещё раз назад.


Und sie träumen sich dorthin
И они отправляются в мечтах туда
Für einen Augenblick
На мгновение.


Und dann spielen sie auf dem Plattenspieler
И тогда они включают на проигрывателе
Immer wieder ihre alten Lieder
Снова и снова их старые песни,
Und er nimmt sie
И он обнимает её,
Wie beim еrsten Mal in seine Armе
Как в первый раз.
Dieses Knistern auf dem Plattenspieler
Это потрескивание пластинок,
Es ist alles noch genau wie früher
Ничего не изменилось.
Alte Bilder fangen an zu leben,
Картины прошлого оживают,
Als wär' es gestern erst gewesen
Как будто это было только вчера.


Rock 'n' Roll zum Frühstück,
Рок-н-ролл на завтрак,
Blues vorm Schlafengehen
Блюз перед сном.
Wie doch die wilde Zeit so schnell vergangen ist!
Как же быстро прошло это безумное время!
Alles etwas ruhiger,
Всё немного спокойнее,
Doch trotzdem wunderschön,
Но всё равно удивительно красиво,
Weil er in ihrem Arm
Потому что он в её объятиях
Die Zeit niemals vergisst
Никогда не забывает это время.


Weil sie immer noch für ihn
Потому что для него она всё ещё
Die größte Liebe ist
Самая большая любовь.


[2x:]
[2x:]
Und dann spielen sie auf dem Plattenspieler
И тогда они включают на проигрывателе
Immer wieder ihre alten Lieder
Снова и снова их старые песни,
Und er nimmt sie
И он обнимает её,
Wie beim еrsten Mal in seine Armе
Как в первый раз.
Dieses Knistern auf dem Plattenspieler
Это потрескивание пластинок,
Es ist alles noch genau wie früher
Ничего не изменилось.
Alte Bilder fangen an zu leben,
Картины прошлого оживают,
Als wär' es gestern erst gewesen
Как будто это было только вчера.
Х
Качество перевода подтверждено