Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни At Sea исполнителя (группы) Tarja Turunen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

At Sea (оригинал Tarja Turunen feat. Mervi Myllyoja & Niklas Pokki)

В море (перевод Tutta)

[Instrumental Intro]
[Инструментальное вступление]


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
My lips part, no words fall
Мои губы приоткрываются, но с них не слетает ни слова.
The sea holds a face unknown
У моря незнакомое лицо.
I stand between a world and void
Я стою между миром и пустотой,
Nothing feels safe
Ничто не кажется безопасным.
Sails rise, the air stills
Паруса поднимаются, воздух неподвижен,
The keel cuts a silver path
Киль разрезает серебристый путь.
Horizon swallows me whole
Горизонт поглощает меня целиком –
I am at sea
Я в море.
The wind unveils a shifting sign
Ветер раскрывает изменяющийся знак,
A breath held tight
Задержан глубокий вдох.
The sea reveals no friend of mine
Море не являет ни единого моего друга,
No guide in sight
Ориентиров не видно.


[Instrumental Break]
[Инструментальный перерыв]


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Waves start to claw at hull
Волны начинают царапать корпус,
The deep calls my name aloud
Глубина громко зовёт меня по имени,
Clouds blur the shadowed sun
Облака затуманивают затенённое солнце.
Will I endure?
Выстою ли я?
The storm has carved its mark in me
Буря оставила во мне свой след,
I will not break
Но я не сломаюсь.
The swell can drown but can't unmake
Волна может потопить, но не может отменить
The oath I take
Клятву, что я дала.


[Chorus:]
[Припев:]
No matter the pain, no matter the fear
Невзирая на боль, невзирая на страх,
I watched the world I knew fall down
Я наблюдала, как мир, который я знала, рушится.
The sea and I have learned to share
Мы с морем научились делиться,
Live in this sacred battleground
Жить на этом священном поле битвы.
Faith doesn't beg for light; it feeds on the dark
Вера не просит света, она питается тьмой.
The storm I faced became the truth I gave
Шторм, с которым я столкнулась, стал моей правдой.


[Instrumental Break]
[Инструментальный проигрыш]


[Outro:]
[Окончание:]
Time unfolds what I am
Время раскрывает то, кем я являюсь на самом деле,
Eyes no longer look away
Больше не отвожу взгляд.
Now I walk beyond the line I once believed
Теперь я выхожу за черту, в которую когда-то верила.
Here at last, I belong
Наконец-то я здесь, где моё место.
Signs arise and slow decay
Знаки появляются и медленно исчезают.
Every dream can be reclaimed to live again
Каждую мечту можно вернуть к жизни вновь.
Х
Качество перевода подтверждено