Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Too Many исполнителя (группы) Tarja Turunen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Too Many (оригинал Tarja Turunen)

Слишком многие (перевод Tutta из Краснодара)

Many, too many
Многие, слишком многие
Living their fears
Живут своими страхами.
Only few won't fade away
Лишь некоторые не исчезнут.
Not too many facing their tears
Совсем не многие показывают свои слезы,
When sunrise outshines the grey
Когда рассвет затмевает серость.


She couldn't see the world within her hands, so beautiful
Она не могла разглядеть такой красивый мир, находящийся у нее в руках.
No one could hear the silence calling her
Никто не слышал, как тишина зовет её.


Missed forever, wonder why
Навсегда потерянные, гадаем, почему
Close and far as you and I
Так близко и одновременно далеко, как мы с тобой,
Like ice flowers trapped in time
Словно ледяные цветы в ловушке времени.


What if I could rescue us?
Что, если я могла бы спасти нас?
If I could fight back life?
Отвоевать назад жизнь?
Break my pride for a moment in time
На мгновение попрать свою гордость?


Many, too many
Многие, слишком многие
Living their fears
Живут своими страхами.
Only few won't fade away
Лишь некоторые не исчезнут.
Not too many facing their tears
Совсем немногие показывают свои слезы,
When sunrise outshines the grey
Когда рассвет затмевает серость.


He couldn't heal the broken memories, a sacrifice
Он не мог собрать воедино обрывки воспоминаний, принесенные жертвы.
No one could read the silence in his eyes
Никто не мог прочесть молчание в его глазах.


Just a canvas in the sky
Словно на холсте в небесах
Perfect sunset, long denied
Идеальный рассвет, так долго отрицаемый.
Spirits flying
Духи парят,
Birds that cease the wanderlust fall
Птицы прекращают своё падение-странствие.


What if I could rescue us?
Что, если я могла бы спасти нас?
If I could fight back life?
Отвоевать назад жизнь?
Break my pride for a moment in time
На мгновение попрать свою гордость?


I could reach the sun
Я могла бы дотянуться до солнца,
I could touch the stars
Коснуться звезд,
And you'd stay for a moment in time
И ты остался бы в этом моменте времени.


Many, too many
Многие, слишком многие
Living their fears
Живут своими страхами.
Only few won't fade away
Лишь некоторые не исчезнут.
Not too many facing their tears
Совсем немногие показывают свои слезы,
When sunrise outshines the grey
Когда рассвет затмевает серость.
Х
Качество перевода подтверждено