Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Epilogue исполнителя (группы) To/Die/For

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Epilogue (оригинал To/Die/For)

Эпилог* (перевод Николай Белов)

Now I write this final letter
Я пишу последнее письмо,
To whom it may concern
Той, кого оно может встревожить.
It is time to close a chapter
Закрыть главу время пришло,
The last one in this world
Последнюю в мире этом сложном.


Soon as I'm done writing
Скоро я закончу писать,
It's time for me to go
Мне пора уходить.
I make the final cut
Я делаю последнюю рану
And let the red stream flow
И кровь потоком пускаю.


I'm thrown in death's embrace
Я брошен в объятия смерти,
I feel it's soothing warmth
Чувствуя теплоту ее нежную.
Calmess on my face
На моем лице безмятежность,
I close my eyes for evermore
Закрываю глаза навеки вечные.


Down the road to the unknown
По дороге в неизвестность,
I walk the narrow
Я шагаю по узкой колее.
And I feel the comfort
Я чувствую утешенье,
Of leaving life behind
Что жизнь оставил позади.


Soon as I'm done walking
Как только пройду по этому пути,
I've left the world behind
Я этот мир оставлю позади.





P.S. Спасибо, Алл, за все...



* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено