Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни BIG BANK исполнителя (группы) YG

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

BIG BANK (оригинал YG feat. 2 Chainz, Big Sean & Nicki Minaj)

БОЛЬШОЙ БАНК (перевод Вес из Антрацита)

[Verse 1: YG]
Моя с*ка ездит в полностью белом Рендже, 1
My bitch drive a all white Range
Не смогли бы попасть по нему, если бы целились,
Couldn't hit it if you n**gas had aim
Убогие, не могут звонить, и вы убоги,
Lames can't call and you a lame
У тебя все было, затем ты потерял — Зал Позора, 2
You had it then you lost it, Hall of Shame
Я могу купить Бентли, со мной не говори, 3
I can buy a Bentley, don't talk to me
За выступление 150, со мной не говори,
For a show 150, don't talk to me
Ты никогда не помогал своим людям, со мной не говори,
You ain't never helped your mans, don't talk to me
Следуешь всем трендам, со мной не говори,
You just follow all the trends, don't talk to me
Эй, я задаю планку, я чертова планка,
Ayy, I set the bar, I'm the fuckin' bar
Посмотри в небо, я чертова звезда,
Look in the sky, I'm a fuckin' star
Я не влюбляюсь, ведь меня сильно любят,
I don't fall in love 'cause I be lovin' hard
У меня все покрупняку, как моя рубашка, 4
Do everything like my shirt, extra large
Мне все равно, как я разбил Гост, 5
I don't care how I crash a Ghost
У меня два особняка в двух штатах, тружусь больше всех,
Got two cribs in two states, I be doing the most
У меня деньги белых, которые я не транжирю,
I got white-folks money that I won't blow
И если ты спросишь почему — потому что белые так не делают.
And if you ask why, 'cause the white folks don't


[Припев: YG]
[Chorus: YG]
Большой банк поглощает малый, малый, 6
Big bank take lil' bank, bank
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Для таких денег тебе нужен сейф,
Type of money you gon' need a safe
Для таких денег тебе нужен банк,
Type of money you gon' need a bank
Из района, с такими деньгами ты не заснешь,
From the hood, this type of money make you stay awake
С такими деньгами, она позволит выложить все ей в лицо,
Type of money, she gon' let you put it in her face
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Большой банк поглощает малый, малый.
Big bank take lil' bank, bank


[Куплет 2: 2 Chainz]
[Verse 2: 2 Chainz]
Все четко, не пропаганда, 7
Everything proper, no propaganda
Тропическая бандана от Гоярд, 8
Tropicana Goyard bandanna
Большой мешок, куча шл*х, я как Санта, 9
Big sack, a lotta hoes like Santa
Замутил днюху в Фантоме, 10
Threw a birthday party in a Phantom
Большое дерьмо, будто просрался динозавр, 11
Big shit like a dinosaur did it
И вы вкрусе, что Тити сияет, как акрил, 12
And you know Tity shinin' like acrylic
Да, я продавал наркоту, у меня были косички,
Yeah I sold dope, I had cornrows
Я вижу, как н*геры ненавидят, даже за закрытой дверью,
I can you see n**gas hatin' with the door closed
Сейчас я в поиске блестящей перчатки,
Now I'm lookin' for a glove with the sparkle on it
И в моем КБД есть шоколад, 13
And my CBD got chocolate on it
Большой банк поглощает всякую мелкую хр*нь,
Big bank take small-ass shit
Для большой х*рни нужен банковский счет,
Bank account on some tall-ass shit
Мое отношение к некоторым: «Иди на х*й тоже»,
Attitude on some "Fuck you too"
Пачка банкнот типа: «Что делать, детка?»,
Bankroll on "What it do, boo?"
Встретишь меня к комнате, давай тусить,
Meet me at the room, let's vibe
И если я это еще не сделал, то попытаюсь.
And if I ain't did it yet, I'll try


[Припев: YG]
[Chorus: YG & Big Sean]
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Для таких денег тебе нужен сейф,
Type of money you gon' need a safe
Для таких денег тебе нужен банк,
Type of money you gon' need a bank
Из района, с такими деньгами ты не заснешь,
From the hood, it's type of money make you stay awake
С такими деньгами, она позволит выложить все ей в лицо,
Type of money she gon' let you put it in her face
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Большой банк поглощает малый, малый.
Big bank take lil' bank, bank


[Куплет 3: Big Sean, LaBritney]
[Verse 3: Big Sean, LaBritney]
Она сказала: «Че будешь делать, если я уйду?»,
She said, "Whatchu' gon do if I leave?"
Я сказал: «С*ка, буду делать, что хочу», 14
I said, "Bitch, I'ma do me"
Би. Ай. Джи, с*ка все крупным планом (крупным), 15
B.I.G., bitch everything zoomed in (zoom)
На мне большой мешок, кажется, что я переезжаю, 16
Big bag on me lookin' like I'm movin' in
Получил путевку в хорошую жизнь и до сих пор живу припеваючи,
Got my foot in the door and we still here
Я миллионер в первом поколении,
I'm a first generation millionaire
Снял проклятие бедности со своей семьи, 17
I broke the curse in my family not having shit
Я влюблен в свое дело, как девушки, которые с тобой не ради денег и члена,
I'm passionate like girls that's after more than just cash and dick
Меня хотели принести в жертву, теперь я лидерах и все такое,
Feed me to the wolves, now I lead the pack and shit
Пацаны, вы все фальшивка, я честнее, чем Колин Каперник, 18
You boys all cap, I'm more Colin Kaepernick
Я редкий, как доступное медицинское обслуживание (О, Боже),
I'm rare as affordable health care (oh God)
Уникальный, ведь пришел от пособий к богатству (Черт подери),
Or going to wealth from welfare (Goddamn)
Я превратил свои победы в миллионы, просто перевернул, 19
I turn my Ws to Ms, yeah, I flip those
Возможно, я куплю ей красные подошвы за крипту, 20
I might buy her red bottoms with the crypto
Три монеты, которые оплатят тебе весь семестр,
Three coins, that'll pay ya whole semester
Но тебе нужно двигаться лучше, чем Тэсла. 21
But you gotta ride it better than a Tesla


[Припев: YG & Big Sean]
[Chorus: YG & Big Sean]
Большой банк поглощает малый, малый (малую с*ку),
Big bank take lil' bank, bank (lil' bitch)
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Для таких денег тебе нужен сейф,
Type of money you gon' need a safe
Для таких денег тебе нужен банк,
Type of money you gon' need a bank
Из района, с такими деньгами ты не заснешь,
From the hood, it's type of money make you stay awake
С такими деньгами, она позволит выложить все ей в лицо,
Type of money she gon' let you put it in her face
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Большой банк поглощает малый, малый.
Big bank take lil' bank, bank


[Куплет 4: Nicki Minaj]
[Verse 4: Nicki Minaj]
О-оу, снова вернулась,
Uh oh, back again
Из одного Майбаха в другой, складирую М, 22
Back to back Maybach, stack the Ms
Сказала им, что встретила Слим Шейди, упаковала Эма, 23
Told em' I met Slim Shady, bagged a Em
Связавшись однажды с черной, он никогда не вернется назад, 24
Once he go black, he'll be back again
Сказала этим шл*хам, что сейчас решающий момент, будет пресс, 25
Tell them hoes that it's crunch time, abdomen
Да, я без ума от Шанель и от Живан, 26
Yes, I cop mad Chanel and mad Given'
Она снова сделала это, мечтай о них,
She did it again, imagine them
Собираюсь снова разозлить этих тупых с*чек,
'Bout to make these bum bitches mad again
А-а, вернулась к ним,
Uh-oh, back to them
Я в лидерах, так что остальные у меня за спиной,
I lead the pack so my backs to them
Да, королева вернулась, что происходит?
Yep, the queen's back, what's happenin'?
Ри-Ран 27 собираться заставить этих с*чек снова читать рэп,
Re-Run, 'bout to make these bitches rap again
А, бриллиантовые цепи у меня на лодыжке,
Uh, diamond chains on my ankle
Янг Мани на вершине, как на острие заточки, 28
Young Money in the cut like a shank though
Скажите Ти. Ай. Пи., что резинки для денег на моих пачках, 29
Tell T.I.P. rubber bands in my bankroll
Показываю свою попу, как грязная шл*ха.
Show my ass like a stank hoe


[Припев: YG & Big Sean]
[Chorus: YG]
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank
Для таких денег тебе нужен сейф,
Type of money you gon' need a safe
Для таких денег тебе нужен банк,
Type of money you gon' need a bank
Из района, с такими деньгами ты не заснешь,
From the hood, it's type of money make you stay awake
С такими деньгами, она позволит выложить все ей в лицо,
Type of money she gon' let you put it in her face
Большой банк поглощает малый, малый,
Big bank take lil' bank, bank
Большой банк поглощает малый, малый.
Big bank take lil' bank, bank




1 — «Рендж Ровер» (Range Rover) — полноразмерный полноприводный люксовый внедорожник, выпускаемый британской компанией «Лэнд Ровер» (Land Rover).

2 — «Зал Позора» (Hall of Shame) — подборка самых худших, ужасных явлений, событий, людей. В данном случае, исполнитель здесь просто говорит об этом зале, чтобы показать, какой его оппонент неудачник.

3 — «Бентли» (Bentley) — британская автомобилестроительная компания, специализирующаяся на производстве автомобилей класса «люкс».

4 — Здесь подразумевается большой размер рубашки и значимость дел, которые он делает.

5 — «Роллс-Ройс Гост» (Rolls-Royce Ghost) — представительский автомобиль, разработанный компанией «Роллс-Ройс Мотор Кас» (Rolls-Royce Motor Cars), представленный в марте 2009 года в Женевском автосалоне. До 2013 года являлся самым мощным автомобилем из всех когда-либо выпускавшихся компанией.

6 — «big bank take lil' bank» (дословный перевод: «большой банк забирает малый») — известная фраза, которая означает, что выигрывает тот, у кого больше денег. Также есть игра, где человек забирает деньги у других игроков, если у них сумма меньше, чем у него.

7 — Обыгрываются слова «proper» (правильный; надлежащий; подходящий) или «propaganda» (пропаганда, реклама), которые созвучны по первым звукам в слове.

8 — «Гоярд» (Goyard) — известный элитный французский производитель дорогой галантереи.

9 — Игра слов. Слово «ho» на сленге означает «шлюха», «проститутка». Санта-Клаус (Santa Claus) — сказочный (фольклорный) персонаж, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Часто его изображают говорящим: «Хо-хо-хо!» (Ho-ho-ho).

10 — «Роллс-Ройс Фантом» (Rolls-Royce Phantom) — автомобиль представительского класса, производимый компанией «Роллс-Ройс Мотор Кас» (Rolls-Royce Motor Cars).

11 — В данном случае словосочетание «big shit» может означать что-то большое, например, большую машину. Дословно «big shit» переводится как «большое дерьмо». Здесь нужно переводить дословно, потому что Чейнз дополняет строку выражением «dinosaur did it» (досл. «динозавр сделал это»). Имеется в виду, что динозавра сделал большое дерьмо.

12 — Один из псевдонимов Ту Чейнза — «Tity Boy» (Тити Бой).

13 — Каннабидиол (КБД, CBD) — один из как минимум 113 каннабиоидов, обнаруженных в конопле.

14 — Фраза «I'ma do me» на сленге означает: «я буду делать что хочу».

15 — Обыгрывает свое имя. «big» означает «большой», «крупный», при этом добавляет в строке фразу «zoom in» (приближать, увеличивать).

16 — У Шона много денег, они в мешке, при этом он очень большой, чтобы уместить все. Со стороны, когда люди видят его мешок, может показаться, что Шон переезжает куда-то и перевозит все свои вещи.

17 — В оригинале нет слова «бедность». Если дословно, то там идет так: «снял проклятие со своей семьи нихера не иметь».

18 — Колин Каперник (Colin Kaepernick) — американский игрок в американский футбол, выступавший на позиции квотербека клуба Национальной футбольной лиги «Сан-Франциско Форти Найнерс». Колин во время исполнения гимна США отказался стоять, мотивируя это протестом против полицейской жестокости в отношении «цветных» жителей США, вызвав общественный резонанс; со временем, многие команды приняли участие в подобном виде протеста. Здесь Шон сравнивает себя с Каперником в плане честности; так вот Шон честнее Каперника и говорит всегда прямо.

19 — Игра слов. В данном случае «Ws» — это сокращение для слова «wins» (победы), а «Ms» — для «millions» (миллионы). Шон говорит, что научился зарабатывать на своих победах. Если перевернуть букву «M», то она похожа на «W», отсюда исполнитель говорит «I flip those» (я перевернул их).

20 — Кристиан Лубутен (Christian Louboutin) — французский дизайнер-модельер обуви. Отличительный знак обуви Лубутена — красная подошва туфель. Криптовалюта — разновидность цифровой валюты, создание и контроль за которой базируются на криптографических методах.

21 — «Тэсла» (Tesla) — американская компания, производитель электромобилей.

22 — «Майбах» (Maybach) — немецкая автомобилестроительная компания, известная, прежде всего, производством эксклюзивных и дорогих автомобилей высшего класса. Логотипом данной компании являются буквы «М», которые стоят (stacked) друг на друге. Также под «М» может подразумеваться «миллионы», таким образом Ники складирует деньги.

23 — Альтер-эго Эминем — это Слим Шейди. Здесь Ники продолжает обыгрывать букву «М»: с одной стороны она говорит, что охомутала (bagged) Эминема (настоящее имя Маршал Мэтерс, отсюда «М»), об этом она скажет в следующей строке; в другой — она знакома со Слим Шейди, значит, она знает как разобраться с другими (bagged a ‘em).

24 — Здесь Ники использует известную фразу «once you go black, you never go back», которую чаще всего применяют по отношению к белым женщинам: если белая женщина хотя бы раз переспит с чернокожим, то она уже никогда не сможет заниматься с сексом с белыми, потому с ними она не испытает тех же эмоций, как с черным.

25 — Игра слов. Фраза «crunch time» означает «решающий момент», «переломный момент», но слово «crunch» (скручивание) — это упражнение для брюшного (abdomen) пресса.

26 — «Шанель» (Chanel) — французская компания по производству одежды и предметов роскоши, основанная модельером Габриэль Шанель в Париже в начале XX века. «Живанши» (Givenchy) — французский модный дом, который создал в 1952 году Юбер де Живанши; специализируется на выпуске одежды, обуви, аксессуаров и парфюмерии.

27 — В предыдущей строке Ники употребила фразу «what's happenin'?» (что происходит?). В 70-х годах выходил ситком с таким же названием «What's happenin'!!», где был персонаж «Фред Стаббс» (Fred Stubbs), у которого был псевдоним Риран (Rerun).

28 — Young Money Entertainment — лейбл, основанный американским рэпером Лилом Уэйном, на который подписана Ники. Слово «shank» на тюремном сленге означает самодельный нож.

29 — Ссылка на известную песню «Rubber Band Man» рэпера Ти. Ай. (T.I.), альтер-эго которого — это Ти. Ай. Пи. (T.I.P.).
Х
Качество перевода подтверждено