Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Issa исполнителя (группы) 21 Savage

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Issa (оригинал 21 Savage feat. Drake & Young Thug)

Эт* (перевод VeeWai)

[Intro: 21 Savage & Young Thug]
[Вступление: 21 Savage и Young Thug]
Issa Kylie, might be Jenner, hol' up!
Эт Кайли, наверное, Дженнер, погодь! 1
Let's fight about it, hol' up, she leave wit' the winner, hol' up!
Давай решим на кулаках, погодь, она уйдёт с победителем, погодь!
Bricks, this shit finna kill these n**gas!
Брикс, эта х**нь убьёт этих н*ггеров!
N-n-n-n-narcos!
Н-н-н-н-наркос!
Wheezy Beatz!
Уизи Битз! 2


[Refrain: Young Thug]
[Рефрен: Young Thug]
Issa, issa, issa,
Эт, эт, эт,
Issa,
Эт,
Issa, issa, issa,
Эт, эт, эт,
Issa.
Эт.


[Verse 1: 21 Savage & Young Thug]
[Куплет 1: 21 Savage & Young Thug]
Issa knife, dawg, (issa knife) I got stripes, dawg,
Эт ножик, чел, (эт ножик) я в авторитете, чел,
What's in that Wraith, Savage? It's some white, dawg.
Что в этом "Рейсе", Сэвидж? Там "белый", чел. 3
It's some nose-wipe, (wipe) that's a slime, (slime)
Это "пудра для носа", (пудра) это слизь, (слизь)
Chopper singin, (singin) Ginuwine. (brrrrr)
Автомат поёт, (поёт) Джинуайн. (бр-р-р) 4
I'm on Air One, (damn) issa nine, (nine)
Я с "Эйр уан", (чёрт) это девяточка, (девятка) 5
On Gresham Road, (Gresham) all the time, (everytime)
На Гришем-роуд, (Гришем) постоянно, (всё время) 6
I be cheatin, (nah) she be cryin, (cry)
Я изменяю, (не) она плачет, (плачь)
She tell the truth, I be lyin. (I be lyin)
Она говорит правду, я вру. (я вру)
Issa paintin', (bitch, that's art) half a ticket, (half a ticket)
Эт картина, (с**а, это искусство) пол-лимона, (пол-лимона)
Issa Kylie, (boss) might be Jenner, hol' up! (hol' up)
Эт Кайли, (босс) наверное, Дженнер, погодь! (погодь)
Issa jet, (phew) issa check, (check)
Эт самолёт, (ффух) эт чек, (чек)
Issa Savage (issa Savage), now she wet. (now she wet)
Эт Сэвидж, (эт Сэвидж) теперь она мокнет. (теперь она мокнет)
Issa Pyrex, (woo) I got crack, (I got crinack)
Эт "Пайрекс", (су-у) у меня есть крэк, (есть крэкидзе) 7
Got a coolin' system, issa TEC, (thu thu thu thu thu)
Есть охлаждение, эт "ТЕК", (пуф-пуф-пуф-пуф-пуф) 8
If your bitch spend the night, issa sex, (Slime)
Если твоя с**а останется на ночь, эт секс, (Слайм) 9
If your watch ain't cost a hundred, it ain't shit. (it ain't shit, Slime)
Если твои часы дешевле ста штук, то они х**ня. (они х**ня, Слайм)


[Verse 2: Young Thug]
[Куплет 2: Young Thug]
Issa X, (lil n**ga) it's respect,
Это опыт, (негритос) это почёт,
If she don't check em, (what she gon do?), issa next. (next)
Если она не проверит, (а что она сделает?) значит, следующая.
Issa slice, (slice) yes or not? (yes or no?)
Эт лакомый кусок, (кусок) да или нет? (да или нет?)
Only one body, (only one body) issa squash. (hah)
Всего одна шкура, (всего одна шкура) эт пёх, (ха)
I'm out the gutter, dawg, n**ga, I'm real raw,
Я из трущоб, чувак, н*ггер, я жесток,
N**ga, I got real hitters, (I got real hitters)
Н*ггер, у меня есть настоящие бойцы, (есть настоящие бойцы)
Issa gravedigger, (graves)
Эт могильщик, (гробы)
N**ga, I'm real raw, (real raw)
Н*ггер, я не гондон, (вообще нет)
Issa babysitter, (ya dig?)
Эт нянька. (понял шутку?)
Oh, that's a real kiddie? (real child?)
О, так это настоящий ребёнок? (настоящий?)
N**ga, that's a real stripper. (fool)
Н*ггер, это настоящая стриптизёрша. (дурак)
I see whiskers, (cat) he scared, issa pig, (issa pig)
Я вижу усача, (кошка) он боится, эт мусор, (эт мусор)
Coulda been had em, talk to Rika instead, (yeah, yeah)
Мог бы их завалить, но поговорил с Рикой, (да-да) 10
Tremendous pool, issa livin' room,
Громадный бассейн, эт комната,
We tigers in the streets, bitch, tycoon. (woop)
Мы тигры улиц, с**а, магнат. (хопа)
N**ga, issa Patek, n**ga, issa necklace, (Patek)
Н*ггер, эт "Патек", н*ггер, эт ожерелье, ("Патек") 11
N**ga, issa knife, came for a slice, (came for a what?)
Н*ггер, эт ножик, я пришёл за куском, (за чем пришёл?)
Better get right, (fool) n**ga get diced, (slime god)
Лучше поправься, (тупица) н*ггера порубят, (бог Слайм)
Never tell the truth, issa lie. (on God)
Никогда не говорю правду, эт ложь. (богом клянусь)


[Verse 3: Drake & Young Thug]
[Куплет 3: Drake и Young Thug]
Issa 21, (Young Savage) issa Jeff, (issa Jeffery)
Эт Твенти-Уан, (молодой дикарь) эт Джефф, (эт Джеффри) 12
Issa profit, dawg, (big racks) issa net, (got it on score)
Эт прибыль, чувак, (большие бабки) эт финансы, (набрал очки)
I watched you go sell 4 million, issa stretch, (issa, issa)
Я видел, ты продал четыре миллиона, эт рост, (эт, эт)
You gave something to the cops, issa sketch. (issa picture)
Ты накапал копам, эт фоторобот. (эт фото)
Issa drawing, (it's Picasso), issa foreign, (foreign, skrrt)
Эт рисунок, (это Пикассо) эт иномарка, (иномарка, скр-р-р)
This look fun, (this looks fun) that looks boring, (that looks dumb)
Это вроде весело, (вроде весело) а это скучно, (даже тупо)
Girl, stop textin' me so much, issa 'nnoying, (bitch, stop textin me)
Детка, хватит мне столько писать, это бесит, (с**а, хватит мне писать)
Issa bloody La Ferrari, issa fortune. (skrrt, skrrt)
Эт, блин "Ла Феррари", эт целое состояние. (скр-р-р, скр-р-р)


[Verse 4: 21 Savage & Young Thug]
[Куплет 4: 21 Savage и Young Thug]
Issa duffle bag, (duffle) issa Goyard, (Goyard)
Эт скавояж, (сак) эт "Гояр", ("Гояр") 13
That's a pump fake, (oops) this a whole car, (whole car)
Это ложный пас, (опаньки) это целая машина, (целая машина)
Issa VVS, (VVS) and it's swimmin, (swimmin)
Это чистейшие бриллианты, (чистейшие) они купаются, (плавают)
I'm a gangbanger, (gang) I'm lieutenant.
Я бандит, (банда) я лейтенант.
Issa Thugger, issa lieutenant,
Эт Таггер, эт лейтенант,
Boy with all the fuckery, issa menace,
Пацан со своей х**той, эт угроза,
Tell me your target, tell me your bargain,
Куда ты целишься, на чём сойдёмся,
Please, don't scream, it's an arson.
Прошу, не кричи, это поджог.
Issa Rolls Royce, (skrrt, skrrt) and it's tinted, (skrrt, skrrt)
Эт "Роллс-Ройс", (скр-р-р, скр-р-р) и он затонирован, (скр-р-р, скр-р-р)
Spent your bank account (on God) at the dentist,
Потратил весь твой счёт в банке (богом клянусь) у дантиста,
Issa a Bentley, (skrrt, skrrt) it ain't rented, (hell nah)
Эт "Бентли", (скр-р-р, скр-р-р) она не прокатная, (ни фига)
Issa diss song, now they missin. (tried to tell em)
Эт дисс, теперь они пропали. (а я предупреждал)
Issa brown bag, issa blue cash,
Эт бумажный пакет, эт синий нал, 14
Issa coup that's fast, issa green xan,
Эт резвое купе, эт зелёный ксан, 15
Issa moshpit, issa bandana,
Эт мошпит, эт бандана, 16
Issa Taliban, Alexander McQueen.
Эт "Талибан", "Александр Маккуин". 17


[Verse 5: Drake & Young Thug]
[Куплет 5: Drake и Young Thug]
Issa 40, (forty, shorty) issa 30, (thirty, thirty)
Эт 40, (сорок, малая) эт 30, (тридцать, тридцать) 18
Issa Dessy, (issa Dessy) y'all not ready, (y'all ain't ready)
Эт "Дэсси", (эт "Дэсси") вы не готовы, (вы все не готовы) 19
Issa nail polish, (issa nail polish) bitch, I'm petty, (the most)
Эт лак для ногтей, (эт лак для ногтей) с**а, я дерзкий, (самый-самый)
Issa ton of these, (issa ton) 6 God heavy. (6 God heavy, aye)
Эт туева хуча, (эт хуча) Бог 6 на массе. (Бог 6 на массе, эй!) 20
Issa YSL, (Slime) issa PDE, (Slime)
Эт ЯСЛ, (Слайм) эт ПДИ, (Слайм) 21
That's my old ting, (that's my old ting) issa TBT, (hah)
Это моя бывшая, (это моя бывшая) четверг воспоминаний, (ха)
Issa tax bracket, (tax bracket) issa Stoney jacket, (Stoney jacket)
Эт налоговая категория, (налоги) эт куртка "Стоуни", (куртка "Стоуни") 22
World is mine now, (world is mine) it's on Tony status. (it's on Tony status)
Мир принадлежит мне, (мир мой) статус Тони. (статус Тони) 23


[Verse 6: 21 Savage & Young Thug]
[Куплет 6: 21 Savage и Young Thug]
N**ga, don't argue, (argue)
Н*ггер, не спорь, (спорь)
N**ga, you pardoned, (pardoned)
Н*ггер, тебя помиловали, (помиловали)
N**ga gon harm you, (harm you)
Н*ггер поранит тебя, (поранит тебя)
N**ga, we heartless, (heartless)
Н*ггер, мы бессердечные, (бессердечные)
And I got a 'Rari, ('Rari)
И у меня есть "Феррари", ("Рари")
And I got a Harley, (and I got a Harley)
И у меня есть "Харлей", (и у меня есть "Харлей")
And I got Saint Laurent (I got Saint Laurent) on my garments. (on my garments)
И у меня "Сен-Лоран" (у меня "Сен-Лоран") на одежде. (на одежде)
Issa 21, issa rat,
Эт Твенти-Уан, эт крыса,
Issa pump, issa killer,
Эт дробаш, эт убийца,
Issa pistol, issa dismissal,
Эт пистолет, эт отставка,
Issa kiss, issa yes, you kissed her,
Эт поцелуй, эт "да", ты её поцеловал,
Issa dismissal, issa dismiss you,
Эт отставка, эт "ты свободен",
Issa my pistol, issa spillin,
Эт мой пистолет, эт кровопролитие,
Issa spillin, issa spillin, issa,
Эт кровопролитие, эт кровопролитие, эт,
Issa killers, issa hitters, issa hit em,
Эт убийцы, эт бойцы, эт "взять их",
Issa missiles, issa, (shit) issa, (gotta hit em)
Эт ракеты, эт, (б**) эт, (надо их сбить)
Issa fuck it, issa fuck em, issa fuck em,
Эт "да по х**", эт "на х** их", эт "на х** их",
Issa bust em, issa truck em, issa fuck em,
Эт "вали их", эт "дави их", эт "на х** их",
Issa buck em, issa just don't cuff em, issa 21!
Эт "цепляй их", эт "только не женись на них", эт Твенти-Уан!


[Refrain: Young Thug]
[Рефрен: Young Thug]
Issa, issa, issa, issa, issa,
Эт, эт, эт, эт, эт,
Issa, issa,
Эт, эт,
Issa,
Эт,
Issa, issa, issa,
Эт, эт эт,
Issa,
Эт,
Issa, issa, issa,
Эт, эт, эт,
Issa,
Эт,
Issa, issa.
Эт, эт.


[Outro: Young Thug]
[Концовка: Young Thug]
Issa slight problem, n**gas poppin like they're popcorn, n**ga,
Эт небольшая проблемка, н*ггеры хлопают, как попкорн, н*ггер,
Hit the bitch with my socks on, n**ga,
Засадил с**е, не сняв носков, н*ггер,
Now they turnt, issa, issa, issa knife, lil n**ga,
Теперь они завлись, эт, эт, эт ножик, негритос,
Know some hitters out the 9th, lil n**ga!
Знаю бойцов в Девятом, негритос! 24







* — В интервью ди-джею Владу на вопрос о значении татуировки у него на лбу Твенти-Уан Сэвидж ответил, забавно шепелявя: "Issa knife" (Эт ножик). Фраза стала очень популярной.



1 — Кайли Дженнер — скандально известная американская светская львица и дизайнер, звёзда реалити-шоу "Семейство Кардашян".

2 — BricksDaMane, Narcos, и Wheezy — авторы музыки к данной композиции.

3 — Rolls-Royce Wraith — автомобиль представительского класса, выпущенный компанией Rolls-Royce Motor Cars. "Белый" — здесь: кокаин.

4 — Ginuwine — псевдоним Элджина Лампкина, американского певца, автора песен и актёра.

5 — Nike Air Force 1 — знаменитая модель кроссовок.

6 — Гришэм-роуд — улица на юго-востоке Атланты, родного города рэпера.

7 — Pyrex — марка боросиликатного стекла, используемого для производства кухонной посуды. Здесь: посуда для приготовления крэка.

8 — Intratec TEC-DC9 (также известный как TEC-9) — самозарядный 9-мм пистолет. Популярен в преступном мире США за скорострельность и возможность переделки для ведения автоматического огня.

9 — Слайм — прозвище Янг Тага.

10 — Джеррика Карлэй — бывшая невеста Янг Тага.

11 — Patek Philippe S.A. — швейцарская компания–производитель часов класса люкс.

12 — Джеффри Уильямс — настоящее имя Янг Тага

13 — Goyard — французский производитель люксовых изделий из кожи.

14 — Купюры нового образца достоинством в сто долларов США имеют синий оттенок.

15 — Ксанакс — торговое название алпразолама, анксиолитика, производного бензодиазепина средней продолжительности действия, которое используется для лечения тревожных расстройств, панических атак.

16 — Мошпит — место перед сценой, в котором на концерте исполняется мош — хаотичные действия по нанесению ударов локтями, реже кулаками, и ещё реже — ногами в сторону участников моша.

17 — Талибан — исламское движение, зародившееся в Афганистане. Советом Безопасности ООН признано террористической организацией в 2003 году. Здесь: жестокая банда. Alexander McQueen — дом высокой моды, основанный дизайнером Александром Маккуином в 1992 году.

18 — Glock 40 и Glock 30 — пистолеты австрийского производства.

19 — Desert Eagle — самозарядный пистолет большого калибра (до 12,7 мм). Позиционируется как охотничье оружие и оружие для самозащиты от диких зверей и гражданских лиц.

20 — 6 — прозвище Торонто, родного города Дрейка, в рэп-тусовке; возникло из-за наличия цифры 6 в кодах города — 416 и 647.

21 — YSL (Young Stoner Life) — группа сподвижников Янг Тага. Paradise East — жилой комплекс на востоке Атланты, откуда родом Твенти-Уан Сэвидж.

22 — Stone Island — итальянская компания, производитель одежды премиум класса.

23 — Отсылка к сюжету культового фильма режиссёра Брайана Де Пальмы "Лицо со шрамом" (1983). В центре сюжета — амбициозный уголовник Тони Монтана, экстрадированный из Кубы, осевший в Майами и позже сделавший головокружительную карьеру торговлей наркотиками в США.

24 — Девятый округ — округ на юго-западе Атланты.
Х
Качество перевода подтверждено