Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни out for the night исполнителя (группы) 21 Savage

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • 21 Savage:

  • По популярности:
  • 2Pac
  • 21 Savage
  • 2 Chainz
  • 21 Savage, Offset, And Metro Boomin
  • 2 Unlimited
  • 22-20's
  • 2 Brothers On The 4th Floor
  • 2 Hot 4 You
  • 2 Times Terror
  • 2AM Club
  • 2raumwohnung
  • 2special
  • 2Sweet
  • 2nd Season

out for the night (оригинал 21 Savage)

ушёл на всю ночь (перевод Евгения Фомина)

[Verse 1:]
[Куплет: 1]
Give her back shots 'til her back hurt (Back shots)
Трахаю её сзади так, что у неё болит спина, (Долблю сзади)
Thumb through the money 'til my hands hurt (Cash out)
Считаю деньги, пока пальцы не заболят. (Обналичка)
Wanna go on a date? You gotta dance first (Yah, yah)
Хочешь пойти на свидание? Сначала тебе надо станцевать для меня, (Да, да)
Take it to the paint, I gotta slam first (Yah, yah)
Подошёл вплотную, но сперва надо кинуть, (Да, да)
She be actin' stiff with the booty (On God)
Она совсем не двигает своей задницей, (Богом клянусь)
Feelin' like I'm Biggie rockin' Coogi (On God)
Я как будто Бигги в «Куджи». 1 (Богом клянусь)
Draco make you put up that lil' Uzi (On God)
Драко заставит тебя взять мелкий Узи, 2 (Богом клянусь)
I don't want no features, niggas groupies (Straight up)
Мне не нужны никакие фиты, ниггеры-групис, 3 (Точно!)
Pass her to the gang, quarterback sneak (Quarterback sneak)
Отпасовал её банде, как скрытый защитник. 4 (Скрытый защитник)
I was in my feelings, now it's, "Fuck Kiki" (Worried 'bout)
Я был слишком эмоциональным, а теперь я такой: «Да пошла эта Кики!» 5 (Раньше я волновался)
Let lil' Tip hit that bitch, on GP (Straight up)
Пусть Лил Тип 6 кинет палку этой суке просто так, (Точно),
Smokin' gas, nigga, I re-up at the BP
Курю марихуану, она воняет, как бенз, нигга, я заправился ею у BP. 7


[Chorus:]
[Припев:]
Five foot five (Five), she my ride or die (Die)
Метр шестьдесят пять, (Пять) она со мной на всю жизнь, (Жизнь)
Never tell a lie (Lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde)
Никогда не врёт (Врёт), мы словно Бонни и Клайд. 8
Lookin' at her thigh (Thigh), like, "Do it come with rice?" (Rice)
Я смотрю на ее бёдра, думаю: «А будет ли гарнир?» (Гарнир)
She don't like FaceTime, she would rather Skype
Она не любит звонить по «ФэйсТайм», предпочитает «Скайп»,
But I'm out for the night (Straight up)
Но я ушёл на всю ночь, (Точно)
Out for the night (Straight up)
Ушёл на всю ночь, (Точно)
Out for the night (Straight up)
Ушёл на всю ночь, (Точно)
Out for the night (Straight up)
Ушёл на всю ночь. (Точно)
Yeah, I'm out for the night (On God)
Да, я ушёл на всю ночь, (Богом клянусь)
Out for the night (On God)
Ушёл на всю ночь, (Богом клянусь)
Out for the night (On God)
Ушёл на всю ночь, (Богом клянусь)
Out for the night (On God)
Ушёл на всю ночь. (Богом клянусь)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Yeah, you workin' hard (Hard)
Да, ты работаешь изо всех сил, (Изо всех сил),
And I see you (I do)
И я вижу это. (Вижу)
And your bills late (Late)
Ты не успеваешь платить по счетам (Поздно)
And your rent due (Yeah)
И просрочиваешь оплату за квартиру. (Да)
And you never need a man to defend you (Straight up)
Тебе не нужен парень, который защищал бы тебя, (Точно)
You already pissed off, on your menstrual (Straight up)
Ты уже злая, у тебя месячные, (Точно)
And you been through (Yeah)
И ты прошла через многое, (Да)
'Cause he been through (Yeah)
Потому что он погнал. (Да)
You a star player (Star)
Ты звезда команды, (Звезда)
And he benched you (Yeah)
А он усадил тебя на скамейку запасных, (Да)
In your corner, I'd never go against you (On God)
Я на твоей стороне и никогда не пойду против тебя. (Богом клянусь)
Bought a foreign, now it's friends wanna text you (Straight up)
Купил иномарку, и теперь твои подруги хотят с тобой общаться, (Факт!)
You got off late (Late)
Ты поздно закончила работу, (Поздно)
And you worked out (Worked)
И ты вся уставшая, (Уставшая).
You ain't stunt his baby mama 'cause she burnt out (Burnt)
Ты не собираешься составлять конкуренцию матери его ребёнка, она уже отыгранная карта, (Отыгранная)
You got rid of him and made sure that we worked out (Facts)
Ты рассталась с ним и сделала так, чтобы у нас всё получилось, (Факты!)
So I put a hunnid racks in your purse now (Racks)
Поэтому я положу сто косых в твою сумочку прямо сейчас. (Пачку)


[Chorus:]
[Припев:]
Five foot five (Five), she my ride or die (Die)
Метр шестьдесят пять, (Пять) она со мной на всю жизнь, (Жизнь)
Never tell a lie (Lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde)
Никогда не врёт (Врёт), мы словно Бонни и Клайд.
Lookin' at her thigh (Thigh), like, "Do it come with rice?" (Rice)
Я смотрю на ее бёдра, думаю: «А будет гарнир?» (Гарнир)
She don't like FaceTime, she would rather Skype
Она не любит звонить по «ФэйсТайм», предпочитает «Скайп»,
But I'm out for the night (Straight up)
Но я ушёл на всю ночь, (Точно)
Out for the night (Straight up)
Ушёл на всю ночь, (Точно)
Out for the night (Straight up)
Ушёл на всю ночь, (Точно)
Out for the night (Straight up)
Ушёл на всю ночь. (Точно)
Yeah, I'm out for the night (On God)
Да, я ушёл на всю ночь, (Богом клянусь)
Out for the night (On God)
Ушёл на всю ночь, (Богом клянусь)
Out for the night (On God)
Ушёл на всю ночь, (Богом клянусь)
Out for the night (On God)
Ушёл на всю ночь. (Богом клянусь)







{ 1 — Coogi — американская марка одежды, известная, в частности, трикотажем. Знаменитый рэпер 90-х, The Notorious B.I.G., рекламировал марку.}

2 — Mini Draco AK 47 — румынская модификация автомата Калашникова. Uzi — семейство пистолет-пулемётов, выпускаемых израильским концерном Israel Military Industries.

3 — Groupies — выражение, обозначающее девушку-поклонницу музыканта, повсюду следующая за ним, готовая ради иллюзии принадлежности к ним оказать музыкантам сексуальные услуги.

4 — Скрытый защитник — название позиции в американском футболе и канадском футболе, при которой защитник, сделав центральный удар, ныряет вперед, в то время как линия наступления продвигается вперёд.

5 — Отсылка к треку Дрейка «In My Feelings», в котором рэпер спрашивает: «Kiki, do you love me?»
.

6 — Lil' Tip — рэпер из Атланты, сотрудничавший с рэперами Yung Bans и Young Nudy.

7 — BP — транснациональная нефтегазовая компания, с штаб-квартирой в Лондоне. Является второй по величине публично торгующейся нефтегазовой компанией в мире.

8 — Бонни Паркер и Клайд Бэрроу — известные американские грабители, действовавшие во времена Великой депрессии
.
Х
Качество перевода подтверждено