Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dağlarda Kar Olsaydım исполнителя (группы) Ahmet Kaya

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Ahmet Kaya:
    • Dağlarda Kar Olsaydım
    • Hani Benim Gençliğim

    По популярности:
  • Adele
  • Abba
  • Arctic Monkeys
  • Ay Yola
  • Ariana Grande
  • AC/DC
  • a-ha
  • Alex Warren
  • Alphaville
  • Avril Lavigne
  • Adriano Celentano
  • Akon
  • Ace Of Base
  • Aerosmith
  • AnnenMayKantereit
  • A$AP Rocky
  • Amy Winehouse
  • Andrea Bocelli
  • Avicii (Tim Berg)
  • AURORA
  • Aqua
  • Alan Walker
  • Arash
  • Army Of Lovers
  • Animals, The
  • AFI
  • Alizée
  • Ava Max
  • Al Bano & Romina Power
  • АИГЕЛ
  • Alice In Chains
  • Anastacia
  • Alice Merton
  • Armin Van Buuren
  • Avenged Sevenfold
  • Alec Benjamin
  • Alex Band
  • Adam Lambert
  • Artemas
  • Andy Williams
  • Alicia Keys
  • ASP
  • ATB
  • AJR
  • Accept
  • Alex C
  • Apocalyptica
  • Amy MacDonald
  • Alt-J
  • Asking Alexandria

Dağlarda Kar Olsaydım (оригинал Ahmet Kaya)

Если бы я был снегом на горных вершинах (перевод akkolteus)

Şu dağlarda kar olsaydım olsaydım
Если бы я был снегом на тех горных вершинах,
Bir asi rüzgâr olsaydım olsaydım
Если бы я был мятежным ветром,
Arar bulur muydun beni beni
Стала бы ты меня искать, нашла бы меня,
Sahipsiz mezar olsaydım olsaydım
Если бы я был безымянной могилой?
Arar bulur muydun beni beni
Стала бы ты меня искать, нашла бы меня,
Sahipsiz mezar olsaydım olsaydım
Если бы я был безымянной могилой?
Arar bulur muydun beni beni
Стала бы ты меня искать, нашла бы меня,
Sahipsiz mezar olsaydım olsaydım
Если бы я был безымянной могилой?
Sahipsiz mezar olsaydım olsaydım
Если бы я был безымянной могилой?
Sahipsiz mezar olsaydım olsaydım
Если бы я был безымянной могилой?


Şu yangında har olsaydım olsaydım
Если бы я был дровами для того костра,
Ağlayıp bizâr olsaydım olsaydım
Если бы я устал от слез,
Belki yaslanırdın bana bana
Быть может, ты прислонилась бы ко мне,
Mahpusta duvar olsaydım olsaydım
Если бы я был тюремной стеной?
Belki yaslanırdın bana bana
Быть может, ты прислонилась бы ко мне,
Mahpusta duvar olsaydım olsaydım
Если бы я был тюремной стеной?
Belki yaslanırdın bana bana
Быть может, ты прислонилась бы ко мне,
Mahpusta duvar olsaydım olsaydım
Если бы я был тюремной стеной?
Belki yaslanırdın bana bana
Быть может, ты прислонилась бы ко мне,
Mahpusta duvar olsaydım olsaydım
Если бы я был тюремной стеной?


Şu bozkırda han olsaydım olsaydım
Если бы я был постоялым двором в той степи,
Yıkık perişan olsaydım olsaydım
Если бы я был бродягой, валяющимся в грязи...
Yine sever miydin beni beni
Ты всё еще любила бы меня,
Simsiyah duman olsaydım olsaydım
Если бы я был чёрным-пречёрным дымом?
Yine sever miydin beni beni
Ты всё еще любила бы меня,
Simsiyah duman olsaydım olsaydım
Если бы я был чёрным-пречёрным дымом?
Yine sever miydin beni beni
Ты всё еще любила бы меня,
Simsiyah duman olsaydım olsaydım
Если бы я был чёрным-пречёрным дымом?
Simsiyah duman olsaydım olsaydım
Если бы я был чёрным-пречёрным дымом?
Simsiyah duman olsaydım olsaydım
Если бы я был чёрным-пречёрным дымом?


Şu yarada kan olsaydım olsaydım
Если бы я был кровью в той ране,
Dökülüp ziyan olsaydım olsaydım
Если бы я был искалечен...
Bu dünyada yerim yokmuş yokmuş
Похоже, мне нет места в этом мире...
Keşke bir yalan olsaydım olsaydım
Вот если бы я был ложью...
Bu dünyada yerim yokmuş yokmuş
Похоже, мне нет места в этом мире...
Keşke bir yalan olsaydım olsaydım
Вот если бы я был ложью...
Bu dünyada yerim yokmuş yokmuş
Похоже, мне нет места в этом мире...
Keşke bir yalan olsaydım olsaydım
Вот если бы я был ложью...
Keşke bir yalan olsaydım olsaydım
Вот если бы я был ложью...
Keşke bir yalan olsaydım olsaydım
Вот если бы я был ложью...
Х
Качество перевода подтверждено