Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meine Kleine исполнителя (группы) Annett Louisan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meine Kleine (оригинал Annett Louisan)

Крошка моя (перевод Сергей Есенин)

1977 war ich grade 20 Jahre
В 1977 году 1 мне было всего 20 лет,
Und mir hat's mein Herz zerrissen, meine Kleine
И это разрывало мне сердце, крошка моя.
Ich hab mich für dich entschieden
Я решилась оставить тебя,
Auch als sie
Даже когда они
Nach dir Bastard riefen,
Называли тебя незаконнорождённой,
Denn alles was ich sah warst du, meine Kleine
Ведь всё, что я видела, была ты, крошка моя.


Und ich stand weit weg am Rand
И я стояла на самом краю,
An meiner Hand
На моих руках
Warst nur du, kein Mann, kein Ring
Была только ты, ни мужчины, ни кольца.
Und als mein Herz dann Feuer fing
И когда моё сердце загорелось,
Kam auch die Angst,
Пришёл страх: никого не было рядом,
Es gab nur mich und meine Kleine
Только я и моя крошка.
Die andern trafen sich auf `nen Drink
Когда другие встречались в пабах,
Ich ging zu dir nach Haus mein Kind
Я шла домой, к тебе, моё дитя.
Die Nacht so lang
Ночь так длинна –
Nur du und ich, meine Kleine
Только ты и я, крошка моя.


Bekamst ganz schnell
Очень быстро ты научилась
Dein eignen Kopf
Думать своей головой,
Der Mireille Mathieu Haarschnitt stand dir
Стрижка как у Мирей Матьё шла тебе,
Doch irgendwann kam ich
Но когда-то к тебе было
Nicht mehr an dich ran, meine Kleine
Невозможно подступиться, крошка моя,
Doch ich blieb an deiner Tür
Но я стояла за дверью
Stundenlang lauscht` ich dir
И часами внимательно слушала,
Wie du deine eigenen Lieder sangst, meine Kleine
Как ты пела свои песни, крошка моя.


In der Nacht
Ночью,
Wenn du schliefst
Когда ты спала,
War ich wach
Я не могла заснуть –
Da warst nur du, kein Mann, kein Ring...
Была только ты, ни мужчины, ни кольца...


Wenn ich was zu bereuen hab
Если я о чём-то и сожалею,
Dann nur das ich dir nicht oft genug sag
То только о том, что нечасто говорю,
Wie stolz ich auf dich bin, meine Kleine
Как горжусь тобой, крошка моя.
Anscheinend bin ich längst vergeben
По-видимому, я давно замужем,
Und du die Liebe meines Lebens,
А ты любовь всей моей жизни,
Und was ich fand
И ты была
Warst am Ende du, meine Kleine
В итоге моей находкой, крошка моя.


Doch manchmal nachts
Но порой ночами
Lieg ich wach
Мне не спится,
Und ich wünscht
И я хотела бы
Ich könnte die Zeit zurückdrehen
Вернуть время вспять –
Da warst nur du,
Тогда была только ты,
Kein Mann, kein Ring...
Ни мужчины, ни кольца...





1 — Annett Louisan (наст. Annett Päge) родилась 2 апреля 1977 г.
Х
Качество перевода подтверждено