Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Du Dich Traust исполнителя (группы) Annett Louisan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Du Dich Traust (оригинал Annett Louisan feat. Laith Al-Deen)

Если ты решишься (перевод Сергей Есенин)

[Laith Al-Deen]
[Laith Al-Deen]
Ich bin kein Abenteurer,
Я не авантюрист,
Der den Abgrund sucht,
Который ищет пропасть,
Ich folge nur meinem Instinkt
Я следую только своему инстинкту.


[Annett Louisan]
[Annett Louisan]
Mein Herz ist keine Reise,
Моё сердце – не путешествие,
Die man wie Urlaub bucht,
Которое бронируют как отпуск,
Auch wenn das unromantisch klingt
Даже если это неромантично звучит.


[Annett Louisan & Laith Al-Deen]
[Annett Louisan & Laith Al-Deen]
Ab hier kenn' ich mich nicht mehr aus
Теперь я в полной растерянности 1
Und ich frag' mich,
И спрашиваю себя,
Wozu forderst du mich raus?
Для чего ты бросаешь мне вызов?


Du kommst mir grad gefährlich nah,
Твоё сближение становится для меня опасным,
Wenn du mich fragst –
Когда ты спрашиваешь о чём-то –
Was sag ich da?
Что мне тут сказать?
Probier's doch aus,
Попробуй же,
Wenn du dich traust!
Если решишься!


Ob nur ein Schluck schon süchtig macht,
Опьяняет ли один глоток,
Ein kleiner Hauch den Sturm entfacht?
Поднимает ли лёгкий ветерок бурю?
Fall mit der Tür ins Haus,
Говори без обиняков, 2
Wenn du dich traust!
Если решишься!


Wenn du dich traust,
Если решишься,
Wenn du dich traust
Если решишься;
Wir finden's raus,
Мы найдём выход,
Wenn du dich traust
Если ты решишься.


[Annett Louisan]
[Annett Louisan]
Ich bin kein süßes Gift,
Я не сладкий яд,
Kein leichtverdienter Rausch,
Не лёгкое опьянение,
Der sich in deinem Blut verliert
Которое растворится в твоей крови.


[Laith Al-Deen]
[Laith Al-Deen]
Ich bin kein guter Lügner,
Я не хороший лжец,
Der gern Rollen tauscht,
Любящий меняться ролями,
Der für 'nen Kick sein Herz riskiert
Ради удовольствия рискующий своим сердцем.


[Annett Louisan & Laith Al-Deen]
[Annett Louisan & Laith Al-Deen]
Ab hier kenn' ich mich nicht mehr aus
Теперь я в полной растерянности
Und ich frag' mich,
И спрашиваю себя,
Wozu forderst du mich raus?
Для чего ты бросаешь мне вызов?


Du kommst mir grad gefährlich nah,
Твоё сближение становится для меня опасным,
Wenn du mich fragst –
Когда ты спрашиваешь о чём-то –
Was sag ich da?
Что мне тут сказать?
Probier's doch aus,
Попробуй же,
Wenn du dich traust!
Если решишься!


Ob nur ein Schluck schon süchtig macht,
Опьяняет ли один глоток,
Ein kleiner Hauch den Sturm entfacht?
Поднимает ли лёгкий ветерок бурю?
Fall mit der Tür ins Haus,
Говори без обиняков,
Wenn du dich traust!
Если решишься!


Wenn du dich traust,
Если решишься,
Wenn du dich traust
Если решишься;
Wir finden's raus,
Мы найдём выход,
Wenn du dich traust
Если ты решишься.





1 – kennen sich nicht mehr aus – не знать, что дальше делать; находиться полной растерянности.

2 – mit der Tür ins Haus fallen – (букв. ввалиться в дом вместе с дверью); выложить все сразу, сходу; говорить без обиняков; рубить с плеча.
Х
Качество перевода подтверждено