Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Saboteur исполнителя (группы) Annett Louisan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Saboteur (оригинал Annett Louisan)

Вредитель (перевод Сергей Есенин)

Wenn ich richtig unterwegs bin,
Когда я на правильном пути,
Dann will ich nur nach Haus'
То хочу домой,
Und wenn ich dann zu Hause bin,
А когда оказываюсь дома,
Dann will ich wieder raus
Хочу снова выйти.


Wenn ich den perfekten Mann hab',
Когда у меня есть идеальный мужчина,
Baue ich den Fehler ein
Я встраиваю в него недостаток.
Und wenn das Traumschloss endlich fertig ist,
И когда замок мечты наконец-то готов,
Dann reiß' ich's wieder ein
Я разрушаю его снова.


Ich bin mein Saboteur
Я врежу самой себе.
Nur wenn was kaputt geht,
Только когда что-то ломается,
Dann fühl' ich mich wieder ganz
Я чувствую себя снова целой.
Saboteur
Вредитель –
Irgendwie fängt so mein Leben
Почему-то моя жизнь
Jeden Tag von vorne an
Каждый день начинается сначала.


Wenn ich ein neues Lied schreib',
Когда я пишу новую песню,
Feier' ich's den ganzen Tag
Отмечаю это событие весь день,
Und wenn es dann im Kasten ist,
А когда она звучит по "ящику", 1
Dann find' ich's nicht mehr gut
Я уже не считаю её хорошей.


Wenn ich mal erwachsen sein muss,
Когда мне нужно быть взрослой,
Dann bin ich wie ein Kind
Я как ребёнок,
Und wenn ich mal befördert bin,
А когда меня повышают,
Dann schmeiß' ich alles wieder hin
Я снова бросаю работу.


Ich bin mein Saboteur
Я врежу самой себе.
Nur wenn was kaputt geht,
Только когда что-то ломается,
Dann fühl' ich mich wieder ganz
Я чувствую себя снова целой.
Saboteur
Вредитель –
Irgendwie fängt so mein Leben
Почему-то моя жизнь
Jeden Tag von vorne an
Каждый день начинается сначала.


Ich bin mein Saboteur
Я врежу самой себе.
Nur wenn was kaputt geht,
Только когда что-то ломается,
Dann fühl' ich mich wieder ganz
Я чувствую себя снова целой.
Saboteur
Вредитель –
Irgendwie fängt so mein Leben
Почему-то моя жизнь
Jeden Tag von vorne an
Каждый день начинается сначала.





1 – der Kasten – (разг.) "ящик" (о телевизоре), "сундук" (о радиоприёмнике).
Х
Качество перевода подтверждено