Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mercy исполнителя (группы) Aretha Franklin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mercy (оригинал Aretha Franklin)

Сжалься (перевод Алекс)

Dear boy!
Боже мой!


He talks just like a naval
Он говорит прямо, как моряк,
He looks just like a dream
Он выглядит, просто как мечта.
He hired a helicopter, just so he can follow me
Он нанял вертолет, чтобы следовать за мной.
Well, he's tormenting and beautiful, fine as a legacy
Он мучителен и прекрасен, он как желанное наследство.
He's an earth shaker, a movie maker
Он потрясатель основ, кинорежиссер.
He looks so good
Он так хорошо выглядит!
He ain't as bad as he can be
Он не так плох, каким мог бы быть.


Have mercy child
Сжалься, милый!
Have mercy on me
Сжалься надо мной!
You know that you can't lose with the stuff in you
Ты знаешь, что не можешь проиграть, когда в тебе столько всего есть.
So, baby, please have mercy on me, babe
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной, милый!


Ba-yeah-woah and he's the man, yes he is
Ба-а-а, и он настоящий мужчина, да, он такой!


He feels he's something special
Он чувствует себя чем-то особенным.
He can do just fine
Он прекрасно справится.
He knows he's got potential
Он знает, что у него есть потенциал.
He's poison and the antidote
Он — яд и противоядие
He's a psychedelic magic
Он — психоделическая магия,
That even we've been trying to please
Которой даже мы пытались угодить,
And he just reads my mind in havoc
И он просто читает мои спутанные мысли.
You know you get me weak in my knees
Ты знаешь, что у меня от тебя подкашиваются колени.


Oh baby, please have mercy child
О, милый, прошу, сжалься, парень!
Have mercy on me
Сжалься надо мной!
You know you gotta be wild, but you do it with style
Ты, должно быть, необузданный, но делаешь это со вкусом.
So, baby, please have mercy
Так что, детка, прошу, сжалься!
Have mercy child
Сжалься, парень!
Oh baby, baby, have mercy on me
О, милый, милый, сжалься надо мной!
You know that you can't lose with the stuff in you
Ты знаешь, что не можешь проиграть, когда в тебе столько всего есть.
So, baby, please have mercy on me
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной!


Yeah, and I'm his woman
Да, и я его женщина.
Mm-hmm, that's for damn
Угу, это точно, черт возьми!
Ooh yeah!
О, да!
Mercy, yeah!
Сжалься, да!


He's a psychedelic magic, that even we've been trying to please
Он — психоделическая магия, которой даже мы пытались угодить,
And he just takes my mind in havoc
И он просто повергает мой разум в хаос.
He know' he gets me weak, weak in the knees
Он знает, что из-за него у меня слабеют колени.


Have mercy child!
Сжалься, милый!
Have mercy on me
Сжалься надо мной!
You know that you can't lose with the stuff in you
Ты знаешь, что не можешь проиграть из-за того, что в тебе есть,
So, baby, please have mercy on me
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной.
Have mercy child!
Сжалься, парень!
Have mercy on me
Сжалься надо мной!
You know you have to be wild, but you do it with style
Ты, должно быть, необузданный, но делаешь это со вкусом.
So, baby, please have mercy on me
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной!
Have mercy child!
Сжалься, парень!
Have mercy on me (you're to be ashamed of yourself)
Сжалься надо мной! (Тебе должно быть стыдно за себя!)
You gotta be wild, but you do it with style
Ты, должно быть, необузданный, но делаешь это со вкусом.
So, baby, please have mercy on me
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной!
(Lighten up brotha)
(Полегче, братишка!)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки