Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ugez исполнителя (группы) Ay Yola

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ugez (оригинал Ay Yola)

Бык (перевод Елена Догаева)

Атаҡайым ҡуйсәле
Отец мой дорогой,
Биргән һүҙең бар
Есть данное тобой слово:
Кейәү үҙең
Жениха сама,
Һайларһың тинең
Говоришь, буду выбирать.


Был егетте һайланым
Я выбрала этого парня,
Кейәүем итеп
Сделала своим женихом,
Юҡҡа әрәм итмәле уны
Нельзя губить его понапрасну! 1


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу. 2


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Атаҡайым ҡуйсәле
Отец мой дорогой,
Биргән һүҙең бар
Есть данное тобой слово:
Кейәү үҙең
Жениха сама,
Һайларһың тинең
Говоришь, буду выбирать.


Был егетте һайланым
Я выбрала этого парня,
Кейәүем итеп
Сделала своим женихом,
Юҡҡа әрәм итмәле уны
Нельзя губить его понапрасну!


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Тауҙай үгеҙ
Бык, словно гора,
Уралага килгән тей
Направился к Уралу.


Ерҙе тырнап та
Роя копытом землю,
Үкереп тә
Рычa,
Шылагайын ағыҙып
Пуская слюну
Уралага килгән тей
Бык, словно гора,

Направился к Уралу.
Ерҙе тырнап та

Үкереп тә
Роя копытом землю,
Шылагайын ағыҙып
Рычa,
Уралага килгән тей
Пуская слюну

Бык, словно гора,
Атаҡайым ҡуйсәле
Направился к Уралу.
Биргән һүҙең бар

Кейәү үҙең
Отец мой дорогой,
Һайларһың тинең
Есть данное тобой слово:

Жениха сама,

Говоришь, буду выбирать.



1 — Сами авторы перевели этот отрывок так: "Отец, оставь, не тронь его. / Ты дал мне обещание, / Что жениха я выберу сама. / Я выбрала этого джигита / Как своего возлюбленного. / Не губи его понапрасну!" Но в современном башкирском слово "егет" (родственное тюркскому слову "джигит") означает "молодой мужчина", "парень", без дополнительного смысла "смельчак", "удалец". То есть, "егет" — это не совсем "джигит".

2 — Сами авторы перевели этот отрывок так: "Взрывая копытом землю, / С рёвом, / С брызгами слюны / Размером с гору бык / Накинулся на Урала". Подразумевается Урал-Батыр, герой одноименного башкирского эпоса. В эпосе "Урал-Батыр" падишах Катил ежегодно приносил в жертву предкам лучших юношей и девушек своего народа. Дочь падишаха каждый год выбирала себе жениха из числа юношей, которых готовили к жертвоприношению. Когда Урал-Батыр приехал в страну Катила, дочь падишаха выбрала его своим женихом. Падишах натравил на Урала быка, Урал этого быка победил, но не стал убивать, а оставил жить и служить людям. Жестокий падишах после этого бежал из своей страны, освобождённый народ ликовал, а Урал взял в жёны дочь падишаха.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки