Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Kannst Dein Himmel Sein исполнителя (группы) Berge

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Kannst Dein Himmel Sein (оригинал Berge)

Ты можешь создать свой рай (перевод Сергей Есенин)

Es gibt immer jemand,
Всегда есть кто-то,
Der die Dinge besser kann
Кто может сделать лучше.
Es gibt immer etwas,
Всегда есть что-то,
Das den Bogen weiter spannt
Что предъявляет большие требования.
Es geht immer noch viel mehr,
Всегда можно сделать ещё больше,
Die Zeit wird weniger
Но времени становится меньше
Und jedes Wort in deinem Mund
И каждое твоё слово
Wird immer wichtiger
Становится всё более важным.
Auch wenn du immer rennst,
Даже если ты постоянно бежишь,
Du kommst nicht wirklich weit
Недалеко уходишь.
Du kannst nicht größer sein als die Unendlichkeit
Ты не можешь быть больше бесконечности,
Im Weltall bist du nichts,
Во Вселенной ты ничто,
Nur ein kleiner Astronaut
Всего лишь маленький космонавт.
Läufst auf der Umlaufbahn,
Двигаешься по орбите,
Weil du dich nicht zu fliegen traust
Потому что ты не осмеливаешься летать.


Das tust du jeden Tag,
Этим занимаешься ты каждый день,
Bist einer von Millionen
Один из миллионов.
Das verändert nichts,
Это ничего не меняет,
Die Sterne sind 'ne Illusion
Звёзды — иллюзия.


Du hast noch viel zu tun,
У тебя ещё много дел,
Zu viel, um durchzusehen,
Слишком много, чтобы не замечать их,
Doch nur wer immer brennt,
Но лишь тот, кто всегда горит,
Der kann ganz oben stehen
Может оказаться на вершине.
Auch wenn du nicht mehr kannst,
Даже если ты больше не можешь,
Bist du noch angespannt,
Ты всё ещё напряжённо работаешь,
Denn einfach alles kurz mal loszulassen,
Ведь просто на секунду оставить всё как есть
Macht dir Angst
Тебе боязно.
Dein Kopf ist vollgestopft
Твоя голова набита мыслями,
Du läufst und kommst nie an
Ты бежишь, но не достигаешь цели.
Deswegen schaffst du's nicht dich,
Поэтому у тебя не получается
Einmal zu entspannen
Хоть раз расслабиться.
Wo führt das alles hin?
К чему всё это?
Was brauchst du für dein Glück?
Что тебе нужно для счастья?
Wenn du das nicht mehr weißt,
Когда ты этого не знаешь,
Verbrennst du innerlich
Сгораешь в глубине души.


Das tust du jeden Tag,
Этим занимаешься ты каждый день,
Bist einer von Millionen
Один из миллионов.
Das verändert nichts,
Это ничего не меняет,
Die Sterne sind 'ne Illusion
Звёзды — иллюзия.
Das tust du jeden Tag
Этим занимаешься ты каждый день
Und weißt nicht mal warum,
И не знаешь почему,
Doch nichts verändert sich,
Но ничего не меняется,
Drum lass es einfach los
Так что просто оставь это.


Halt an!
Остановись!


Halt einfach an!
Просто остановись!


Du kannst dein Himmel,
Ты можешь свой рай,
Du kannst dein Himmel sein
Ты можешь создать свой рай.
Du kannst dein Himmel,
Ты можешь свой рай,
Du kannst dein Himmel sein...
Ты можешь создать свой рай...
Du weißt, dein Herz hart
Ты знаешь, что у тебя чёрствое сердце,
Du kannst dein Himmel sein
Ты можешь создать свой рай.
Х
Качество перевода подтверждено