Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scaffolds on the Babylon исполнителя (группы) Biting Elbows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scaffolds on the Babylon (оригинал Biting Elbows)

Эшафоты Вавилона (вольный перевод, не искажающий смысла) (перевод ElAn из Ставрополя)

Enjoy the view
Наслаждайся видом,
From the fence.
Стоя в стороне*,
Note how heads are taking dents.
Наблюдая за повергнутыми в прах головами.
Like a Buddha, I calmly wait.
Как Будда, я спокойно жду,
Whilst the conflict escalates.
В то время как конфликт набирает обороты.


Nuclear winter might be set.
Могла бы установиться ядерная зима,
There's still no clear winner yet.
Но ни у кого пока нет явного преимущества.
Winner gets
Победителю достанутся
A lot of barren land a gentleman's hat.
Бесконечные просторы** бесплодной земли и шляпа джентльмена -
Like a crown, you gotta wear it proud.
Носи её как корону, с гордо поднятой головой,
Whilst you're carried by the crowd.
Но лишь пока толпа молится на тебя***.


I love it here, yeah I do.
Что ж, мне это по вкусу.


And I know that you know
Я знаю, ты догадываешься,
Who the fuck I mean
Кого я, чёрт подери, имею в виду,
By definition on a mission
Отправляя его на миссию
To become a fiend
В качестве потенциального злодея,
Stink of malice, Full of venom
От которого за километр будет нести злым умыслом,
And out of spite.
Полного яда,
A unified hate for all mankind.
Побуждаемого неприязнью

И ненавистью ко всему человечеству.
The senses have been breached.

All shall bow down for you have reached finesse.
Здравый смысл утерян.
In wretchedness, keeps the cash flowing.
Все никнет под влиянием ловкого коварства.
Show no sign of slowing down.
В этом общем надломе — твоя выгода,
That's what's going.
Которой, впрочем, не выразить полностью упадка и тлена.

Вот как все обстоит на самом деле.
On and on.

And on and on.
Снова и снова,
One life long marathon.
Все дальше и дальше.

Всю жизнь этот марафонский бег.
On and on.

And on and on.
Все дальше и дальше,
Scaffolds on the Babylon.
Снова и снова...

Вплоть до эшафотов Вавилона.
Go stack yours and then be gone.

Go stack yours and then be gone.
Вперед! доведешь себя, и можешь быть свободен.
Go f**k yourself!
Вперед! доведешь себя, и можешь быть свободен.

Иди, уничтожь себя!





* досл.: от забора

** досл.: много*** досл.: пока тебя несёт/уносит толпа
Х
Качество перевода подтверждено