Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sick of You исполнителя (группы) Bleeker Ridge

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sick of You (оригинал Bleeker Ridge)

Сыт тобой по горло (перевод Михаил из Самары)

Three years to the day and now the love is lost
Три года прошло, любовь потеряна...
I guess no one knows she's never coming around
Думаю, никто не знает, что она никогда больше не придёт,
She's never coming around, no, she's never coming back
Она никогда не придёт, нет, она никогда не вернётся,
Oh lord, oh lord, she's never coming
О Боже, о Боже, она никогда не придёт!
Oh lord, oh lord, she's never coming
О Боже, о Боже, она никогда не придёт!


Three days without you, then a phone call
Три дня без тебя, а потом телефонный звонок.
You count it but don't think I missed you at all
Ты рассчитывала на это, но не думай, что я хоть чуточку по тебе скучаю,
And it's your fault
Это твоя вина!
No time, but just enough to ignore
Нет времени, только на то, чтобы игнорировать,
I think its funny cause you're sorry and you want me back
И мне кажется, это забавно, ведь ты сожалеешь и хочешь меня вернуть...
It makes me laugh
Это заставляет меня смеяться!


For all the times that you cheated and lied
Ты столько раз хитрила и лгала,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
For all the times that you started a fight
Ты столько раз затевала ссоры,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
You made me drive way back, back
Ты вынудила меня дать обратный ход,
Cause things are never gonna change
Потому что ситуация никогда не изменится!
Guess what, fed up,
Знаешь что, я сыт по горло,
Your pretty face, it ain't the same
Твоё лицо — оно больше не кажется милым!
For all the times it's the one thing I always knew
Всё это время я понимал только одно:
That I'd get sick of you
Однажды я буду сыт тобой по горло!


These days, you stay but just to fight me
Сейчас ты осталась, только чтобы бороться со мной,
I'm in hell, just a shell of a punching bag
Я в аду, я просто как обшивка боксёрской груши!
It's such a drag
Это такое бремя!
Three years, don't say that they were wasted
Три года, не сказать, что они потрачены впустую:
It was worth it just to see the dirty look on your face
Ведь это стоило того — просто увидеть твоё перекошенное от злости лицо, 1
While you cursed my name
Когда ты проклинала моё имя!


For all the times that you cheated and lied
Ты столько раз хитрила и лгала,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
For all the times that you started a fight
Ты столько раз затевала ссоры,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
You made me drive way back, back
Ты вынудила меня дать обратный ход,
Cause things are never gonna change
Потому что ситуация никогда не изменится!
Guess what, fed up,
Знаешь что, я сыт по горло,
Your pretty face, it ain't the same
Твоё лицо — оно больше не кажется милым!
For all the times it's the one thing I always knew
Всё это время я понимал только одно:
That I'd get sick of you
Однажды я буду сыт тобой по горло!


Ohhhhh
Оу!
Call it a lesson learned, a lesson learned
Назовём это извлечённым уроком!
Ohhhhh
Оу!
You say you're sorry but the more you do,
Ты говоришь, что тебе жаль,
I'm running
Но чем чаще ты это делаешь, тем быстрее я убегаю.
For all the times you've been playing games
Ты столько раз играла в свои игры,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
For all the times that you said you've changed
Ты столько раз говорила, что изменилась,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!


For all the times you went behind my back
Ты столько всего делала у меня за спиной,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
For all the times that I took you back
Я столько раз возвращал тебя,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!


For all the times that you cheated and lied
Ты столько раз хитрила и лгала,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
For all the times that you started a fight
Ты столько раз затевала ссоры,
I'm sick of it, I'm sick of it
Я устал от этого, я устал от этого!
You made me drive way back, back
Ты вынудила меня дать обратный ход,
Cause things are never gonna change
Потому что ситуация никогда не изменится!
Guess what, fed up,
Знаешь что, я сыт по горло,
Your pretty face, it ain't the same
Твоё лицо — оно больше не кажется милым!
For all the times it's the one thing I always knew
Всё это время я понимал только одно:
That I'd get sick of you
Однажды я буду сыт тобой по горло!





1 — дословно: неодобрительное выражение на твоём лице
Х
Качество перевода подтверждено