Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Black Widow исполнителя (группы) Burning Witches

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Black Widow (оригинал Burning Witches)

Черная вдова (перевод Елена Догаева)

Dark and skillful, bittersweet
Темная и умелая, горько-сладкая.
Her appearance breaks your heartbeat
Ее появление нарушает твой сердечный ритм.
She is flawless and delicate
Она безупречна и нежна.
She's a huntress and never too late
Она – охотница, и никогда не опаздывает.


Fragile and slender, agile legs
Хрупкие и стройные проворные ноги.
She makes you pray, she makes you beg
Она заставляет тебя молиться, она заставляет тебя молить.
A darksome beauty, hides in the shadow
Темная красотка, скрытая в тени.
The gloom of the night lets her glow
Мрак ночи позволяет ей светиться.


Black widow
Черная вдова! 1
Bow down to the queen of the night
Поклонись королеве ночи!
When she steps from the shade into the bright
Когда она выходит из тени на свет,
Unscrupulous man-eater, is her height
Беспринципная людоедка – ее высота. 2
You can't see her, just feel her
Ты не можешь увидеть ее, просто почувствуй ее –
The widow
Вдову!
Bow down to the swayer of Hades
Поклонись госпоже Аида! 3
She's the unchallenged and the greatest
Она непревзойденная и величайшая
In this world of destruction and darkened light
В этом мире разрушения и затемненного света.
You can't see her, just feel her bite
Ты не можешь увидеть ее, просто почувствуй ее укус!
Mortal lover, brings you pain
Смертельная любовница принесет тебе боль,
If you try to disturb her domain
Если ты попытаешься вторгнуться в ее владения.
Death will infest your holy bed
Смерть нависнет над твоим священным ложем.
She's not a killer but she'll leave you dead
Она не убийца, но она оставит тебя мертвым.


Silent creep and spooky look
Молчаливый, ползучий и жуткий взгляд. 4
She attacks you with a barbed hook
Она атакует тебя крючком из колючей проволоки.
A darksome beauty, hides in the shadow
Темная красотка, скрытая в тени.
The gloom of the night lets her glow
Мрак ночи позволяет ей светиться.


Black widow
Черная вдова!
Bow down to the queen of the night
Поклонись королеве ночи!
When she steps from the shade into the bright
Когда она выходит из тени на свет,
Unscrupulous man-eater, is her height
Беспринципная людоедка – ее высота.
You can't see her, just feel her
Ты не можешь увидеть ее, просто почувствуй ее –
The widow
Вдову!
Bow down to the swayer of Hades
Поклонись госпоже Аида!
She's the unchallenged and the greatest
Она непревзойденная и величайшая
In this world of destruction and darkened light
В мире разрушения и затемненного света.
You can't see her, just feel her bite
Ты не можешь увидеть ее, просто почувствуй ее укус!
Black widow
Черная вдова!


Black widow
Черная вдова!
Bow down to the queen of the night
Поклонись королеве ночи!
When she steps from the shade into the bright
Когда она выходит из тени на свет,
Unscrupulous man-eater, is her height
Беспринципная людоедка – ее высота.
You can't see her, just feel her
Ты не можешь увидеть ее, просто почувствуй ее –
The widow
Вдову!
Bow down to the swayer of Hades
Поклонись госпоже Аида!
She's the unchallenged and the greatest
Она непревзойденная и величайшая
In this world of destruction and darkened light
В мире разрушения и затемненного света.
Black widow
Черная вдова!


Black widow
Черная вдова!
The queen of the night
Королева ночи!
Black widow
Черная вдова!


You can't see her, just feel her
Ты не можешь увидеть ее – просто почувствуй ее!
Can't see her, just feel her bite
Не можешь увидеть ее – просто почувствуй ее укус!





1 – Чёрная вдова (лат. Latrodectus mactans) — вид пауков, распространённый в Северной и Южной Америке. Укус черной вдовы опасен для человека. Однако, чёрная вдова не агрессивна по отношению к человеку и кусает его лишь для самозащиты.

2 – Тут возможно двоякое толкование. Либо "ее беспринципность достигает тех же высот, как беспринципность людоеда". Либо "ее беспринципность ростом с людоеда" (в сказках людоедами обычно бывают великаны). В обоих случаях подразумевается высокий уровень беспринципности.

3 – "swayer" – дословно "качалка". В переносном значении – "человек, который правит или командует другими".

4 – Также можно перевести как "выглядит молчаливо, ползуче и жутко" или "молчаливый, ползучий и жуткий (внешний) вид".
Х
Качество перевода подтверждено