Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Make Hate to Me исполнителя (группы) Citizen Soldier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Make Hate to Me (оригинал Citizen Soldier)

Занимайся со мной ненавистью (перевод Katalina Midnighter)

I hate you, you hate me
Я ненавижу тебя, а ты – меня.
I think we both know why
Думаю, мы оба знаем причину.
So bad for each other
Мы друг другу категорически не подходим,
That don't kill the appetite
Но это не убивает аппетит.
You bend me, you break me
Ты прогибаешь меня под себя, ломаешь меня,
And then we press rewind
А затем мы начинаем всё заново.
We can't fight the hunger
Мы не можем бороться с этим голодом.
Willing victims every time
Добровольные жертвы, как всегда.


Every time you cross my mind
Каждый раз, когда я думаю о тебе,
It's like a moth drawn to the flame
Меня тянет к тебе словно мотылька на свет пламени.
Don't know why we cross that line
Не знаю, почему мы всегда пересекаем эту черту.
Guess we crave the misery
Думаю, мы просто жаждем страданий.


Tie me up, turn down the lights
Свяжи меня, выключи свет,
Better look me in the eye
Лучше смотри мне в глаза,
When you make hate to me
Когда будешь заниматься со мной ненавистью, 1
When you make hate to me
Когда будешь заниматься со мной ненавистью.
It's got nothing to do with love
Это не имеет отношения к любви.
Hearts are numb where we come from
То, через что мы прошли, делает сердца бесчувственными.
Darling, make hate to me, don't be shy
Дорогая, занимайся со мной ненавистью, не стесняйся.
I don't care if it takes all night
Плевать, если это продлится всю ночь.


You always tear me down
Ты всегда меня разрушаешь,
To the worst part of me
Оставляя лишь худшее во мне.
Pure anger turned passion
Чистый гнев превратился в страсть,
Tension turned adrenaline
Напряжение – в адреналин.
Every time you cross my mind
Каждый раз, когда я думаю о тебе,
It's like a moth drowns to the flame
Меня тянет к тебе словно мотылька на свет пламени.
Beaten but I crawl right back
Избитый, я всё равно ползу назад,
'Cause I crave the misery
Ведь я жажду страданий.


Tie me up, turn down the lights
Свяжи меня, выключи свет,
Better look me in the eye
Лучше смотри мне в глаза,
When you make hate to me
Когда будешь заниматься со мной ненавистью,
When you make hate to me
Когда будешь заниматься со мной ненавистью.
It's got nothing to do with love
Это не имеет отношения к любви.
Hearts are numb where we come from
То, через что мы прошли, делает сердца бесчувственными.
Darling, make hate to me, don't be shy
Дорогая, занимайся со мной ненавистью, не стесняйся.


I hate you, you hate me
Я ненавижу тебя, а ты – меня.
I think we both know why
Думаю, мы оба знаем причину.
So bad for each other
Мы друг другу категорически не подходим,
But you're still on my mind
Но я всё равно о тебе думаю.
We get off on feeling low
Нам обоим вместе плохо.
We'd be better off alone
Нам будет лучше порознь.
I think we're in too deep
Думаю, мы с тобой слишком в этом увязли,
It's 'cause we crave the misery
И это лишь потому, что мы жаждем страданий.
It's 'cause we crave the misery
И это лишь потому, что мы жаждем страданий.


So tie me up, turn down the lights
Свяжи меня, выключи свет,
Better look me in the eye
Лучше смотри мне в глаза,
When you make hate to me
Когда будешь заниматься со мной ненавистью,
When you make hate to me
Когда будешь заниматься со мной ненавистью.
It's got nothing to do with love
Это не имеет отношения к любви.
Hearts are numb where we come from
То, через что мы прошли, делает сердца бесчувственными.
Darling, make hate to me, don't be shy
Дорогая, занимайся со мной ненавистью, не стесняйся.
I don't care if it takes all night
Плевать, если это продлится всю ночь.


(I don't care)
(Плевать)





1 – фраза "make hate to me" (= 'занимайся ненавистью со мной') образована и переводится по аналогии с устойчивым выражением "make love to somebody" (='заниматься любовью с кем-либо').
Х
Качество перевода подтверждено