Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Si Me Dices Que Si исполнителя (группы) Cosculluela

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Si Me Dices Que Si (оригинал Cosculluela feat. Nicky Jam)

Если ты мне скажешь «Да» (перевод Emil)

[Nicky Jam:]
[Ники Джем:]
Sé que no me conoces lo suficiente
Я понимаю, ты плохо меня знаешь.
(Yo he visto como me miras y...)
(Я видел, как ты смотришь на меня и...)
Te habrán dicho que soy un loco y mucho mas
Тебе сказали, что я сумасшедший и многое другое,
Pero se, que cuando me miras y me tienes de frente
Но я знаю, что когда ты смотришь на меня,
Algo por mi sientes, y no lo puede ocultar
У тебя есть чувства ко мне, это невозможно скрыть.


Llevo tiempo deseando (llevo tiempo) que estemos hablando
Мне давно хочется (давно) поговорить с тобой,
Que me des una oportunidad
Чтобы ты дала мне шанс.
No importa que estén hablando, si tu sientes algo
Не важно, что скажут, если ты что-то чувствуешь.
Es el momento y no hay mas que hablar
Настало время и больше не о чем говорить.
(Tú sabes que el momento es ahora)
(Ты знаешь, что этот момент настал).


Yo te quiero a ti (Cosculluela)
Я люблю тебя (Коскуйуэла)
Tú me quieres a mí (Nicky Jam)
Ты любишь меня (Ники Джем)
Aprovecha el momento me tienes aquí
Воспользуйся тем, что я здесь.
Te cuido hasta morir, no te dejare ahí
Я буду заботиться о тебе пока не умру, я не оставлю тебя там.
Loco me volvería si me dices que sí
Я сойду с ума, если ты мне скажешь "Да".
Si me dices que sí
Если ты мне скажешь "Да".
(Cosas inexplicables)
(Необъяснимые вещи)
Oh si me dices que sí
Оу, если ты мне скажешь "Да".
(Pero con solo una mirada
(Одним лишь взглядом
Contesta a todas mis preguntas)
Она отвечает на все мои вопросы).


[Cosculluela:]
[Коскуйуэла:]
No te dejes llevar por las apariencias y las prendas mías
Не обращай внимания на внешность и одежду,
Eso me lo compre con mis cheques de regalías
Все это я купил на свои гонорары.
Yo trabajo, y aunque te digan que no doy un tajo
Я работаю, даже если тебе и говорят, что я лентяй,
Todo lo que tengo es porque me fajo, yo no estoy para relajo
Все, что у меня есть, это потому что я вкалываю, а не отдыхаю.
Yo soy un hombre de una sola hembra, el maíz no da fruto si no se siembra
Я однолюб, что посеешь, то и пожнешь.
Yo que tanto la esperaba, salia a buscarte y no te encontraba
Я столько ждал тебя, искал и не мог найти.
Hice mil intentos y fracasaba, con mujeres de país en país
Я сделал много неудачных попыток с женщинами из разных стран,
Hay de dos colores, diferentes tamaños distintos olores
Разных цветов, размеров и ароматов,
Pero tu fragancia no hay quien la mejore, contigo quiero amore
Но твой аромат не с чем не сравнить, я люблю тебя.
Señoras y señores lo digo a los cuatro vientos
Дамы и господа, я говорю это на все четыре стороны,
También lo publico en mi red social, encontré la que me encanta
Публикую в своей социальной сети: "Я нашел свою любовь".
En segundos sera viral y me da igual
За секунды распространится вирус, но мне все равно,
Que el mundo se entere de este romance
Что весь мир узнает об этом романе.
Solo abre tu corazón y dame un chance
Лишь открой свое сердце и дай мне шанс.


[Nicky Jam:]
[Ники Джем:]
Llevo tiempo deseando, que estemos hablando
Мне давно хочется (давно хочется) поговорить с тобой,
Que me des una oportunidad
Чтобы ты дала мне шанс.
No importa que estén hablando, si tu sientes algo
Не важно, что скажут, если ты что-то чувствуешь.
Es el momento y no hay mas que hablar
Настало время и больше не о чем говорить.


Yo te quiero a ti, tú me quieres a mí
Я люблю тебя, ты любишь меня
Aprovecha el momento me tienes aquí
Воспользуйся тем, что я здесь.
Te cuido hasta morir, no te dejare ahí
Я буду заботиться о тебе пока не умру, я не оставлю тебя там.
Loco me volvería si me dices que sí
Я сойду с ума, если ты мне скажешь "Да".
Si me dices que sí
Если ты мне скажешь "Да".


[Cosculluela:]
[Коскуйуэла:]
Quizas te han dicho que estoy loco, mal educado, un hombre mujeriego
Возможно, тебе сказали, что я сумасшедший, необразованный, бабник.
Si me vieras llego a todos lados y me hago el ciego
Ради тебя я готов на все, даже притвориться слепым.
Y es que yo no soy así, mami estoy puesto pa' ti
Я не такой, детка, я создан только для тебя.
Solo abre tu corazon y dame un sí
Лишь только открой мне свое сердце и скажи "Да".
Que la vida es corta y estamos en los últimos tiempos
Жизнь коротка, а время проходит.
Te quiero solo pa' mí, te celo hasta del viento
Ты только моя, я ревную тебя даже к ветру.
De noche hablo con la almohada, la luna no dice nada
По ночам я разговариваю с подушкой, Луна мне ничего не говорит.
Yo juego a ganar pero pierdo en todas las temporadas
Я хочу победить, но все время проигрываю.
Sin querer queriendo me sigo amaneciendo
Сам того не желая я просыпаюсь по утрам,
Busco la razón para ver si por fin te entiendo
Ищу причину, чтобы, наконец, понять тебя.
Y comprendo, sufrir por amor es horrendo
И я понимаю, что страдать из-за любви — это ужасно,
Pero vale la pena por un fin estupendo
Но оно стоит того.
Picheale arquilles mi personaje
Пичеале Аркийес, мой персонаж,
Hay un hombre humilde detrás de este camuflaje
Есть человек, который скрывается за этой маской.
Coopera, que la espera desespera
Взаимодействуй, в ожидании теряется надежда,
Y el tiempo perdido no se recupera
Потерянное время невозможно вернуть.


[Nicky Jam:]
[Ники Джем:]
Llevo tiempo deseando, que estemos hablando
Мне давно хочется (давно хочется) поговорить с тобой,
Que me des una oportunidad
Чтобы ты дала мне шанс.
No importa que estén hablando, si tu sientes algo
Не важно, что скажут, если ты что-то чувствуешь.
Es el momento y no hay mas que hablar
Настало время и больше не о чем говорить.


Yo te quiero a ti, tú me quieres a mí
Я люблю тебя, а ты любишь меня.
Aprovecha el momento me tienes aquí
Воспользуйся тем, что я здесь.
Te cuido hasta morir, no te dejare ahí
Я буду заботиться о тебе пока не умру, я не оставлю тебя там.
Loco me volvería si me dices que sí
Я сойду с ума, если ты мне скажешь "Да".
(Nicky Jam)
(Ники Джем)
Si me dices que sí
Если ты мне скажешь "Да".
(El Princi)
(Принц)
Oh si me dices que sí
Оу, если ты мне скажешь "Да".
(El Cerebro)
(Мозг)
(Montana, Frank Fusion)
(Монтана, Фрэнк Фьюжн)
Х
Качество перевода подтверждено