Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Berlin an Der Spree исполнителя (группы) Emilio

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Berlin an Der Spree (оригинал Emilio)

Берлин на Шпрее (перевод Сергей Есенин)

Oh Mann, du hasst mich
О, чувак, ты ненавидишь меня!
Ich würd' ja gehen,
Я бы ушла,
Aber, ey, ich schaff's nicht
Но, эй, я не могу этого сделать.
Ich heb' dein Glas vom Boden auf
Я поднимаю твой стакан с пола.
Ich sag':
Я говорю:
"Sorry, Mann, ich hab' dich nicht geseh'n"
"Извини, чувак, я не заметила тебя".
Du sagst:
Ты говоришь:
"Ist schon okay, das macht nichts"
"Всё в порядке, ничего страшного".
Und tausend Wörter in mei'm Kopf,
И тысяча слов в моей голове,
Doch ich sag' nichts
Но я ничего не говорю.
Wie unter Strom
Словно в трансе, 1
Hält mich dein Blick in Fesseln
Твой взгляд сковывает меня.
Du nimmst die Spannung durch ein Lächeln
Ты снимаешь напряжение улыбкой.


Du nimmst mich an der Hand
Ты берёшь меня за руку
Und läufst zur Bar
И идёшь к бару.
Los, wir geh'n tanzen!
Пойдём танцевать!
Erzähl mir, wie dein Abend bisher war,
Расскажи мне, как прошёл твой вечер,
Was du so machst und wo du herkommst
Чем ты занимаешься и откуда ты.


Hey, willst du mich wiederseh'n?
Эй, ты хочешь меня снова увидеть?
Ich würd' dich gerne wiederseh'n,
Я бы хотела тебя снова увидеть,
Die Nacht noch einmal so erleb'n
Ещё раз пережить эту ночь
In Berlin, Berlin an der Spree
В Берлине, Берлине на Шпрее.
Babe, willst du mich wiederseh'n?
Милый, ты хочешь меня снова увидеть?
Willst du mir deine Nummer geb'n?
Хочешь дать мне свой номер?
Noch einmal um die Häuser zieh'n
Ещё раз обойти местные бары
In Berlin, Berlin an der Spree
В Берлине, Берлине на Шпрее.


So lang wie du schon da bist,
Раз уж ты здесь,
Woll'n wir zusammen gehen,
Мы можем уйти вместе,
Denn ich mag dich
Ведь ты нравишься мне.
Fühlt sich an wie in 'nem Drogenrausch
Это похоже на наркотическое опьянение.
Du sagst, dass ich dir den Kopf verdreh'
Ты говоришь, что я вскруживаю тебе голову.
Ich sag': "Ist schon okay, das macht nichts"
Я говорю: "Всё в порядке, ничего страшного".
Selbst, wenn da draußen Krieg herrscht,
Даже если на улице царит война,
Ich hab' dich
У меня есть ты.
Das Licht geht an, es läuft der letzte Song
Свет горит, звучит последняя песня,
Und es ist klar, was gleich passiert
И очевидно, что скоро произойдёт.


Du nimmst mich an der Hand
Ты берёшь меня за руку
Und läufst zur Bar
И идёшь к бару.
Los, wir geh'n tanzen!
Пойдём танцевать!
Erzähl mir, wie dein Abend bisher war,
Расскажи мне, как прошёл твой вечер,
Was du so machst und wo du herkommst
Чем ты занимаешься и откуда ты.


Hey, willst du mich wiederseh'n?
Эй, ты хочешь меня снова увидеть?
Ich würd' dich gerne wiederseh'n,
Я бы хотела тебя снова увидеть,
Die Nacht noch einmal so erleb'n
Ещё раз пережить эту ночь
In Berlin, Berlin an der Spree
В Берлине, Берлине на Шпрее.
Babe, willst du mich wiederseh'n?
Милый, ты хочешь меня снова увидеть?
(Babe, willst du mich wiederseh'n?)
(Милый, ты хочешь меня снова увидеть?)
Willst du mir deine Nummer geb'n?
Хочешь дать мне свой номер?
(Willst du mir deine Nummer geb'n?)
(Хочешь дать мне свой номер?)
Noch einmal um die Häuser zieh'n
Ещё раз обойти местные бары
In Berlin, Berlin an der Spree
В Берлине, Берлине на Шпрее.





1 – unter Strom stehen – быть пьяным; быть в возбуждении, в трансе.
Х
Качество перевода подтверждено