Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни März Nicht Mehr исполнителя (группы) Fabian Wegerer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

März Nicht Mehr (оригинал Fabian Wegerer)

Больше не нравится март (перевод Сергей Есенин)

Wegen dir mag ich den März nicht mehr
Из-за тебя мне больше не нравится март.
Ja, wegen dir mag ich den März nicht mehr
Да, из-за тебя мне больше не нравится март.


Ich schaue aus dem Fenster,
Я смотрю в окно,
Seh', wie alles blüht,
Вижу, как всё цветёт,
Aber ich kann diese Frühlingsgefühle nicht fühl'n
Но я не чувствую весеннего настроения.
Mach' zwei Schritte zurück,
Делаю два шага назад,
Aber nicht ein'n vor die Tür
Но ни шагу за дверь.
Und das nur wegen dir,
И это только из-за тебя,
Denn ich glaube, seit dir,
Ведь мне кажется, что со времён тебя,
Seit du nicht mehr hier bist,
С тех пор как тебя здесь больше нет,
Hat mein Jahr 31 Tage zu viel
В моём году 31 лишний день.
Ich hoffe, dass sich das nochmal ändert
Я надеюсь, что это изменится.
Ich wünsch' mir ein Loch in mein'n Kalender
Я хочу, чтобы в моём календаре была дыра.


Denn ich mag den März nicht mehr
Ведь мне больше не нравится март
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]
Ja, wegen dir mag ich den März nicht mehr
Да, из-за тебя мне больше не нравится март.
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]
Und es wird von Jahr zu Jahr nur schlimmer,
И год от года становится только хуже,
Weil mich jeder Tag
Потому что каждый день
An deinen Nam'n erinnert
Напоминает мне о твоём имени.
Wegen dir mag ich den März nicht mehr
Из-за тебя мне больше не нравится март
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]


Wenn dieser gottverdammte März nicht wär,
Если бы не этот проклятый март,
Dann hätten wir uns nie getroffen
Мы бы никогда не встретились.
Ich hätte nie begonnen,
Я бы никогда не начал
Auf ein Happy End zu hoffen
Надеяться на хеппи-энд.
Ich läge nicht
Я бы не лежал
Am letzten Tag im Februar im Bett
В постели в последний день февраля,
In der Hoffnung, dass man mich im April weckt
Надеясь, что меня разбудят в апреле.
Denn ich glaube, seit dir,
Ведь мне кажется, что со времён тебя,
Seit du nicht mehr da bist,
С тех пор как тебя здесь больше нет,
Fühle ich im Frühling einen Monat lang gar nichts
Я ничего не чувствую весной целый месяц.
Ich hoffe, dass sich das nochmal ändert
Я надеюсь, что это изменится.
Ich wünsch' mir ein Loch in mein'n Kalender
Я хочу, чтобы в моём календаре была дыра.


Denn ich mag den März nicht mehr
Ведь мне больше не нравится март
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]
Ja, wegen dir mag ich den März nicht mehr
Да, из-за тебя мне больше не нравится март.
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]
Und es wird von Jahr zu Jahr nur schlimmer,
И год от года становится только хуже,
Weil mich jeder Tag
Потому что каждый день
An deinen Nam'n erinnert
Напоминает мне о твоём имени.
Wegen dir mag ich den März nicht mehr
Из-за тебя мне больше не нравится март
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]


334 Tage im Jahr
334 дня в году –
Denke ich, ich denk' nicht mehr drüber nach,
Мне кажется, что я больше не думаю об этом,
Doch am letzten Tag im Februar
Но в последний день февраля
Wird mir wieder klar
Я снова осознаю:


Wegen dir mag ich den März nicht mehr
Из-за тебя мне больше не нравится март
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]
Ja, wegen dir mag ich den März nicht mehr
Да, из-за тебя мне больше не нравится март.
[3x:]
[3x:]
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]


Wegen dir mag ich den März nicht mehr
Из-за тебя мне больше не нравится март
(Nie mehr) [x3]
(Никогда больше) [x3]
Х
Качество перевода подтверждено