Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schlusswort исполнителя (группы) Fabian Wegerer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schlusswort (оригинал Fabian Wegerer)

Заключительное слово (перевод Сергей Есенин)

Red' mir ständig ein,
Постоянно внушаю себе,
Dass ich dich nicht vermiss',
Что я не скучаю по тебе,
Aber schreibe dreizehn Songs
Но пишу тринадцать песен,
Und alle geh'n um dich
И все они о тебе.
Und ich könnte jetzt erzähl'n,
И я бы мог сказать сейчас,
Dass es der letzte ist,
Что это последняя,
Aber ich lüge nicht
Но я не собираюсь лгать.
Hab' ehrlich geglaubt, dass wir für immer sind,
Я искренне верил, что мы навсегда вместе,
Gedacht, wir kriegen's hin,
Думал, что мы справимся с этим,
Und das auch bei Gegenwind
И даже при встречном ветре.
Hab's versucht, doch was tun,
Я пытался, но что делать,
Wenn es nix mehr bringt?
Если это больше ничего не даёт?
Weil ein "Für immer" immer schlimmer klingt,
Потому что "навсегда" звучит всё хуже;
Weil "Für immer"
Потому что "навсегда" –
Nicht mehr das ist, was du willst,
Это больше не то, чего ты хочешь;
Weil du, was ich für dich fühl',
Потому что того, что я чувствую к тебе,
Nicht mehr für mich fühlst,
Ты больше не чувствуешь ко мне;
Weil du das, was ich vermisse,
Потому что мне недостаёт того,
Nicht an uns vermisst,
Об отсутствии чего ты не жалеешь,
Weil du's mittlerweile
Потому что ты тем временем
Schon von jemand andrem kriegst
Уже получаешь это от кого-то другого.
Doch ich vermisse es sogar,
Но я скучаю даже по тому,
Wie deine Stimme bricht,
Как ломается твой голос,
Wenn du mir wieder mal nicht sagen kannst:
Когда ты снова не можешь сказать мне:
"Ich liebe dich"
"Я люблю тебя".
Schwer zu glauben,
Трудно поверить,
Dass das alles für dich nichts mehr ist,
Что всё это для тебя уже ничто,
Während du für mich immer alles gewesen bist,
В то время как ты всегда была для меня всем;
Während alles, was ich wollte,
В то время как всем, чего я хотел,
Immer du warst
Всегда была ты.
Wolke 7 fliegt sich schwierig,
На седьмом небе трудно летать,
Hat man Flugangst
Если есть боязнь полётов.
Ist alles leise,
Когда всё тихо,
Hör' ich manchmal noch, wie du sagst,
Я иногда слышу, как ты говоришь,
Dass du genug hast
Что с тебя хватит.


Dass du genug hast [x4]
Что с тебя хватит [x4]


Jetzt hab' ich dreizehn Songs,
Теперь у меня есть тринадцать песен,
Und alle geh'n um dich
И все они о тебе.
Und jeder fuckt mich ab,
И каждая бесит меня,
Weil ich genug hab'
Потому что с меня хватит.
Die nächsten dreizehn Songs
Следующие тринадцать песен
Schreib' ich nur für mich
Я напишу только для себя
Und fang' von vorne an,
И начну всё сначала,
Weil ich genug hab'
Потому что с меня хватит.
Ich hab' dir nachgeweint, 'ne viel zu lange Zeit
Я слишком долго жалел о твоём уходе.
Jetzt will ich, dass du weißt,
Теперь я хочу, чтобы ты знала,
Dass ich genug hab'
Что с меня хватит.
Es war wie auf Entzug,
Это было похоже на ломку,
Aber jetzt geht's mir gut,
Но теперь я в порядке,
Weil ich genau wie du
Потому что с меня, как и с тебя,
Endlich genug hab'
Наконец-то, хватит.
Х
Качество перевода подтверждено