Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ailleurs исполнителя (группы) Gaston Mandeville

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ailleurs (оригинал Gaston Mandeville)

Вокруг (перевод Amethyst)

Si je savais comment le dire
Если бы я знал, как тебе сказать,
Je t'aurais expliqué avant
Я бы объяснил тебе раньше,
Ces désirs qu'on laisse dormir
Рассказал бы обо всех этих желаниях,
Trop longtemps
Что долго не дают уснуть.


Si je savais où aller
Если бы я знал, куда пойти,
Ça fait longtemps que je serais parti
Я бы уже давно ушел,
Recommencer ce qui reste de ma vie
Чтобы начать сначала остаток своей жизни.


Ça s'en va nulle part
В никуда ведет
À la vitesse de la lumière
Скорость света.
Je roule au radar y a rien à faire
Я еду в тумане и ничего не поделать.


Ça s'en va trop loin
На молниеносной скорости
À la vitesse de l'éclair
Можно уехать очень далеко.
J'ai un mille de fait et mille milles à faire
Я проехал уже милю, и тысяча милей еще ждут меня,
Pour aller voir ailleurs
Чтобы увидеть все вокруг,
Si l'air est meilleur
Если атмосфера бесподобна.


Si je savais dessiner
Если бы я умел рисовать,
Tu l'aurais tout en couleur
Вокруг тебя все было бы в цвете.
Ce qui me fait aimer, ce qui me fait peur
То, что заставляет меня любить, то все что страшит меня.


Je te parlerais du vide
Я рассказал бы тебе о пустоте
Du temps que j'y ai passé
Времени, что я прошел,
Toutes les choses stupides dont j'ai rêvé
Обо всех глупостях, что я мечтал.


Ça s'en va nulle part
В никуда ведет
À la vitesse de la lumière
Скорость света.
Je roule au hasard y a rien à faire
Я еду в тумане и ничего не поделать.


Ça s'en va trop loin
На молниеносной скорости
À la vitesse de l'éclair
Можно уехать очень далеко.
J'ai un mille de fait et mille milles à faire
Я проехал уже милю, и тысяча милей еще ждут меня


Pour aller voir ailleurs
Чтобы увидеть все вокруг,
Si l'air est meilleur
Если атмосфера бесподобна.


Ça s'en va nulle part
В никуда ведет
À la vitesse de la lumière
Скорость света.
Je roule au hasard y a rien à faire
Я еду в тумане и ничего не поделать.


Ça s'en va trop loin
На молниеносной скорости
À la vitesse de l'éclair
Можно уехать очень далеко.
J'ai un mille de fait et mille milles à faire
Я проехал уже милю, и тысяча милей еще ждут меня


Pour aller voir ailleurs
Чтобы увидеть все вокруг,
Si l'air est meilleur
Если атмосфера бесподобна.
Х
Качество перевода подтверждено