Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ain't with Being Broke исполнителя (группы) Geto Boys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ain't with Being Broke (оригинал Geto Boys)

Не согласен жить в бедности (перевод Dopeaman из Сум)

"Better to have money and not to need it;
"Лучше иметь деньги и не нуждаться в них,
Than to need it and not to have it!"
Чем нуждаться и не иметь их."


[Intro:]
[Intro:]
Money, more money (I AIN'T WITH BEING BROKE!)
Деньги, много денег (Я НЕ СОГЛАСЕН ЖИТЬ В БЕДНОСТИ!)
I've got to get my hands on some
Я должен получить немного.


[Willie D:]
[Willie D:]
Lemonheads don't quote, I ain't with bein broke
Яйцеголовые, не цитируйте, я не согласен жить в бедности.
I'm tired of my mother bustin ass for other folks
Я устал от того, что моя мать разрывается, работая на других,
Gettin nowhere fast
Попадая в никуда,
While the ho on the corner makin mo' money sellin ass!
Пока шл*ха на углу зарабатывает больше, продавая задницу!
I ain't with this outfit
Мне не нравится ее прикид.
I gotta make some moves to buy T Jones some nice shit
Я должен что-то сделать, чтобы купить матери красивых шмоток.
Before she kill herself, workin on a job all week
Пока она не убила себя, работая всю неделю напролет,
That don't even make the fuckin ends meet
И все равно сводя концы с концами.
I walk down Main Street
Я иду по Мэйн Стрит.
Growls in my tummy cause I ain't had nuttin to eat
Живот бурчит, потому что мне нечего есть.
So how the fuck am I gon' thank?
Так как же я могу быть благодарным?
When I'm in a funky sweatsuit and see a bitch in a mink
Когда я в убогом прикиде вижу с*ку в норке!
Her ass is tooken out puttin non-stop
Я ее завалил, меняемся с ней местами,
Make the swap and go shop
Теперь я иду на шоппинг!
I said that to say this and every note
Я сказал это, чтобы сказать вот что:
I ain't with being broke!
Я не согласен жить в бедности!


[Hook:]
[Hook:]
Money, more money (I AIN'T WITH BEING BROKE!)
Деньги, много денег (Я НЕ СОГЛАСЕН ЖИТЬ В БЕДНОСТИ!)
Got to get my hands on some
Я должен получить немного.
Money, more money
Деньги, много денег,
Got to get my hands on some
Я должен получить немного.


[Bushwick Bill:]
[Bushwick Bill:]
I was BORN in a cheap-ass hospital
Я был рожден в дешевом госпитале.
Brought to 5th Ward, stuffed right in the middle
Меня принесли на 5th Ward, 1 оказался прямо между
Of a rock and a hard spot
Молотом и наковальней.
Before my dad got that ass I was already counted out
Я уже был обречен до того, как мой отец трахнул мою мать
What a motherfuckin pity
Как же грустно.
Momma couldn't afford milk so
Мама не могла позволить себе молоко, так что
we had to suck her titty
нам приходилось сосать ее грудь.
In the kitchen every night I would see
Каждый вечер я наблюдал на кухне,
Rats and roaches eatin better than me
Как крысы и тараканы едят лучше чем я.
There was no Thanksgiving
Не было Дня Благодарения. 2
They say I'm a fool for thanking God for living
Мне говорили, что я дурак, потому что благодарю Бога за жизнь.
But bein broke ain't no motherfuckin joke
Жить в бедности — это не шутка.
Well out in '91 shit just ain't happenin bro
Но теперь в '91 этому дерьму не случиться, братан.
I never had a God damn thing
У меня никогда ничего не было.
Christmas came and went, without a choo-choo train
Рождество приходило и уходило без игрушечного паровозика
In the ghettos gifts get stole or bought
В гетто подарки либо украдены, либо куплены,
Ain't no motherfuckin Santa Claus!
Никакого Санта-Клауса!


[Hook:]
[Hook:]
Money, more money (I AIN'T WITH BEING BROKE!)
Деньги, много денег (Я НЕ СОГЛАСЕН ЖИТЬ В БЕДНОСТИ!)
I've got to get my hands on some, sweet mo-neyyyy
Я должен получить немного.
Money, more money (I AIN'T WITH BEING BROKE!)
Деньги, много денег,
I've got to get my hands on some
Я должен получить немного.


[Scarface:]
[Scarface:]
Let the gunshots RANG OUT, blow my God damn BRAINS OUT
Пусть выстрелы гремят, вынесут мне мозг.
If you've been there, you know what I'm talkin about
Если вы были бедными, вы меня поймете.
Gettin over tops my agenda
Достичь успеха — мой план действий.
The easy way out, is to jump out of a window
Легкий выход — выпрыгнуть из окна.
But that's a dopefiend move gone left
Но это выход для торчков,
I'll kill you, but not MYSELF
Я скорее убью тебя, но не себя.
I tried to do the right things major
Я пытался делать все по-правильному,
But that didn't put no food on the table
Но еда на столе не появилась.
Went back to school to get my G.E.D
Вернулся в школу что бы получить аттестат.
But who's gonna hire a motherfucker like me?
Но кто возьмет на работу ублюдка типа меня?
... McDonald's don't fit
МакДоналдс не подходит,
They work you like a dog plus they talk too much shit!
Они используют тебя как собаку и говорят много чуши.
Without them dollar signs
Без нормальной платы,
It's like livin and dyin at the same time
Это как жить и умирать одновременно.
And you wonder why a motherfucker selldope?
И ты все еще удивляешься почему ублюдок продает наркотики?
He ain't with being broke!
Он не согласен жить в бедности!


[Hook:]
[Hook:]
Money, more money (I AIN'T WITH BEING BROKE!)
Деньги, больше денег (Я НЕ СОГЛАСЕН ЖИТЬ В БЕДНОСТИ!)
I've got to get my hands on some, yeahhhh
Я должен получить немного.
Money, more money (I AIN'T WITH BEING BROKE!)
Деньги, больше денег (Я НЕ СОГЛАСЕН ЖИТЬ В БЕДНОСТИ!)
I've got to get my hands on some
Я должен получить немного.


[Outro:]
[Outro:]
Money — yeahhhh, money — yeahh
Деньги — даа, деньги — даа
Talkin 'bout money
Говорю о деньгах
Yeahhh money
О да, деньги
Talkin 'bout that mean green
Говорю о зелени
Talkin 'bout that money
Говорю о деньгах
Money, more money
Деньги, больше денег
We've got to get our hands on some
Мы получили немного
We need money...
Нам нужны деньги.





1 — 5-th Ward — неблагополучный район Хьюстона, Техас.

2 — День Благодарения — национальный американский праздник.Традиционно сопровождается употреблением большого количества пищи, артист намекает что праздник не отмечался, так как не было еды.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки