Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drink with the Living Dead исполнителя (группы) Ghoultown

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Ghoultown:
    • Drink with the Living Dead

    По популярности:
  • George Michael
  • Gorillaz
  • Green Day
  • Ghost
  • Gotye
  • girl in red
  • Guns N' Roses
  • G-Eazy & Halsey
  • Gloria Gaynor
  • Gwen Stefani
  • Gym Class Heroes
  • Glass Animals
  • G-Eazy
  • Godsmack
  • Gary Moore
  • Gorky Park
  • Gala
  • Grimes
  • Guano Apes
  • Garbage
  • Garou
  • grandson
  • GAYLE
  • Geri Halliwell
  • Gnarls Barkley
  • Griffinilla
  • Gipsy Kings
  • Gregorian
  • Get Scared
  • Glenn Medeiros
  • Genesis
  • Game, The
  • Gary Jules
  • Gracie Abrams
  • Grey Daze
  • Gesaffelstein
  • Golden Earring
  • Good Charlotte
  • Gregory Lemarchal
  • Girls Aloud
  • Gloryhammer
  • Goo Goo Dolls
  • (G)-IDLE
  • Galantis
  • Гузель Уразова
  • Garmarna
  • George Harrison
  • Gunther
  • Gazapizm
  • George Benson

Drink with the Living Dead (оригинал Ghoultown)

Выпей с живым мертвецом (перевод akkolteus)

I was sittin' in The Thirsty Devil, one sheet hung to the wind
Я сидел в "Жаждущем Дьяволе", уже сильно навеселе,
When the bat wings doors creaked open and a stranger sauntered in
Когда двери в виде летучей мыши, скрипнув, отворились, и вошел незнакомец.
He moved his head from side to side and glared with a sunken eye
Он повернул голову туда-сюда, вглядываясь запавшими глазами,
I heard the spin of a rusty spur as he shook off the dreary night
Я услышал, как закрутилась ржавая шпора, когда он стряхнул с себя серую ночь.


He lowered his hat, checked his gun and headed toward the bar
Он надвинул шляпу, проверил револьвер и направился к бару,
Walked on up beside me, I knew he'd traveled far
Подошел, встав рядом со мной, — я понял, что он пробыл в пути долго.
In a voice as thick as mud he looked to the 'keep and said...
Глядя на бармена, он сказал хриплым голосом:
"One shot of whiskey for myself and one for my new friend"
"Одну рюмку виски для меня и одну — для моего нового друга".


The patrons whispered hushed and low, they seemed to be afraid
Посетители стали тихо перешептываться, похоже, они испугались,
As if a ghost had stood right up and walked out of its grave
Как если бы призрак восстал и выбрался из могилы.
His face was shallow and dirty, his skin like leather hide
Его лицо было грязным и сморщенным, его кожа была похожа на шкуру,
Sure he spoke like any man, but something wasn't right
Конечно, он разговаривал, любой другой человек, но что-то с ним было не так.


So I twisted on my stool, turned to him and said
Так что я повернулся на стуле, и обратился к нему:
"Thank you sir, but just the same, I'm chasin` worms instead"
"Спасибо, сэр, но я всё же продолжу пить текилу".
He growled and shoved the drink my way, his eyes cold as death
Он рыкнул и подвинул выпивку ко мне, его глаза были холодны как смерть,
"I pick the drinks, you knock 'em back, else draw against my hand"
"Я выбираю, что пить, ты пьешь, иначе будешь соревноваться с моей рукой".


[Chorus:]
[Припев:]
When it's six to midnight and the boney hand of death is nigh
Когда на часах без шести полночь, и костлявая рука смерти близка,
You better drink your drink and shut your mouth
Тебе лучше заткнуться и пить.
If you draw against his hand, you can never win
Если ты станешь стреляться с ним, тебе ни за что не победить,
Go ahead... drink with the living dead
Так что давай... Выпей с живым мертвецом!


"Who the hell do you think you are?" my patience growin' thin
"Кем ты себя возомнил, черт тебя побери?"- мое терпение было на исходе,
But swallow hard, I had to do, when the story he began
Но я лишь сглотнул ком в горле, когда он начал свой рассказ.
His lips curled back and words came forth starting up the tale
Он скривил губы, и изо рта его стали вырваться слова, складываясь в историю,
And every face inside that bar turned a shade of pale
И лицо каждого в этом баре побледнело.


"My name is Stanton Cree and I died three years before
"Меня зовут Стентон Кри, и я умер три года назад.
I shot a man to steal his drink, at least that's what they hung me for
Я застрелил человека, чтобы украсть его выпивку, по крайней мере, за это меня повесили.
Now I'm cursed to walk the earth and challenge every night
Теперь я обречен бродить по земле и каждой ночью бросать вызов:
A man to match me drink for drink or by the bullet die"
Или пей как я, или умри от пули".


[Chorus:]
[Припев:]
When it's six to midnight and the boney hand of death is nigh
Когда на часах без шести полночь, и костлявая рука смерти близка,
You better drink your drink and shut your mouth
Тебе лучше заткнуться и пить.
If you draw against his hand, you can never win
Если ты станешь стреляться с ним, тебе ни за что не победить,
Go ahead... drink with the living dead
Так что давай... Выпей с живым мертвецом!


"Now wait a minute, mister, no one makes me a fool"
"Постойте-ка, мистер, меня никто не проведет!"
I pushed the shot of whiskey back on over towards the ghoul
Я отодвинул рюмку с виски обратно к мертвецу.
"I love a drink like any man but that's a losin' game
"Как и любой, я люблю выпить, но это заведомо проигрышная игра –
To drink or draw against the dead would only be insane"
Пить или стреляться с мертвецом станет лишь безумец".


Stanton Cree tipped his hat and laughed a wicked laugh
Стэнтон Кри приподнял шляпу и злобно рассмеялся:
"you see, the lord cursed my soul for killin' that poor man
"Видишь ли, Господь проклял мою душу за то, что я убил того беднягу.
There ain't no choice so you must try to match me shot for shot
У тебя нет выбора, так что ты должен попытаться идти наравне со мной, рюмка за рюмкой.
If you win, then you'll go free and I can finally rot"
Если победишь, будешь свободен, а я наконец-то смогу сгнить".


[Chorus:]
[Припев:]
When it's six to midnight and the boney hand of death is nigh
Когда на часах без шести полночь, и костлявая рука смерти близка,
You better drink your drink and shut your mouth
Тебе лучше заткнуться и пить.
If you draw against his hand, you can never win
Если ты станешь стреляться с ним, тебе ни за что не победить,
Go ahead... drink with the living dead
Так что давай... Выпей с живым мертвецом!


[Solo]
[Соло]


The barhop nodded slowly and I knew that I was screwed
Бармен медленно кивнул, а я понимал, что уже изрядно поддатый.
If I chose to duel the dead then I would surely lose
Если я выберу дуэль с мертвецом, то точно проиграю,
So I took the glass and threw the shot into my throat
И потому я взял рюмку и выпил её залпом,
I would match him drink for drink, no matter if I choked
Я буду идти с ним наравне, рюмка за рюмкой, даже если захлебнусь.


Whiskey, tequila, vodka, rum or gin
Виски, текила, водка, ром или джин –
Ain't no man that I can't beat, be him live or dead
Нет такого человека, которого я не смог бы перепить, живой он или мертвый!
So into the morning I matched him ounce for ounce
Вплоть до самого утра, залп за залпом, я не отставал от него,
Til Stanton Cree fell over and a winner was announced
Пока Стэнтон Кри не рухнул, и не был объявлен победитель!


Now he rests in his pine box and I still walk the streets
И теперь он покоится в сосновом гробу, а я все еще хожу по улицам,
But I don't forget the night when death had chosen me
Но я не забываю ту ночь, когда смерть выбрала меня.
There ain't no fancy moral to go with this I fear
Боюсь, во всем этом нет какой-то особой морали,
Unless you aim to kill a man and drink down his last beer!
Если только вы не намерены убить человека и допить за него его последнее пиво!


[Chorus:]
[Припев:]
When it's six to midnight and the boney hand of death is nigh
Когда на часах без шести полночь, и костлявая рука смерти близка,
You better drink your drink and shut your mouth
Тебе лучше заткнуться и пить.
If you draw against his hand, you can never win
Если ты станешь стреляться с ним, тебе ни за что не победить,
Go ahead... drink with the living dead
Так что давай... Выпей с живым мертвецом!


Go ahead... drink with the living dead
Так что давай... Выпей с живым мертвецом!
Go ahead! Drink with the living dead!
Так что давай! Выпей с живым мертвецом!
Х
Качество перевода подтверждено