Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tu Maldita Jugada* исполнителя (группы) Grupo Volcan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Grupo Volcan:
    • La Malvada
    • Tu Maldita Jugada*

    По популярности:
  • Gorillaz
  • Ghost
  • George Michael
  • Green Day
  • Gotye
  • Guns N' Roses
  • girl in red
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy & Halsey
  • G-Eazy
  • Gala
  • Gym Class Heroes
  • Geri Halliwell
  • Gwen Stefani
  • Glass Animals
  • Gorky Park
  • Guano Apes
  • Gipsy Kings
  • Garbage
  • Godsmack
  • Grimes
  • grandson
  • GAYLE
  • Griffinilla
  • Gary Jules
  • Gesaffelstein
  • Gnarls Barkley
  • Garou
  • Glenn Medeiros
  • Gracie Abrams
  • Gary Moore
  • Gunther
  • Gregorian
  • Genesis
  • George Harrison
  • Goo Goo Dolls
  • Gucci Mane
  • Girls Aloud
  • George Benson
  • Гузель Уразова
  • Game, The
  • Golden Earring
  • (G)-IDLE
  • Get Scared
  • Gloryhammer
  • Gnash
  • Gogol Bordello
  • Go_A
  • Gorgon City
  • Grace Jones

Tu Maldita Jugada* (оригинал Grupo Volcan)

Твоя проклятая игра (перевод Наташа из Рыбинска)

Amor, hoy golpeas mi puerta.
Любимая, сегодня ты стучишь в мою дверь.
Amor con el alma desecha.
Любимая с отвергнутой душой.
Ya ves, que la vida da vueltas,
Теперь видишь, что в жизни всё возвращается,
Tu me diste la espalda,
Ты повернулась ко мне спиной,
Cuando yo más te amaba.
Когда я любил тебя больше жизни.


Y deja ya de llorar,
И перестань уже плакать,
Y deja ya de llorar,
Перестань реветь,
Que ya no te creo nada.
Ведь я тебе больше не верю.
Si me mentiste una vez,
Если ты обманула меня однажды,
Puedes volver a mentir
Можешь снова обмануть
Con una sobra, me basta!
Вдвойне, 1 с меня хватит!
Y deja ya de llorar,
И перестань уже плакать,
Y deja ya de llorar,
Перестань реветь,
Que ya no quedan palabras.
Больше нечего добавить. 2
Lo nuestro tuvo un final
Наша история подошла к концу
Inevitable, mi amor,
Неизбежному, моя любовь,
Por tu maldita jugada.
Из-за твоей проклятой игры.


Adiós, nunca más quiero verte.
Прощай, не хочу никогда больше тебя видеть.
Adiós, ojalá tengas suerte!
Прощай, хоть бы тебе повезло в жизни!
No ves, que esta es la despedida,
Ты не видишь, что это прощание,
Y aunque sangre mi herida,
И даже если кровоточит моя рана,
Hoy prefiero perderte!
Сегодня предпочитаю потерять тебя!


Y deja ya de llorar,
И перестань уже плакать,
Y deja ya de llorar,
Перестань реветь,
Que ya no te creo nada.
Ведь я тебе больше не верю.
Si me mentiste una vez,
Если ты обманула меня однажды,
Puedes volver a mentir
Можешь снова обмануть
Con una sobra, me basta!
Вдвойне, с меня хватит!
Y deja ya de llorar,
И перестань уже плакать,
Y deja ya de llorar,
Перестань реветь,
Que ya no quedan palabras.
Больше нечего добавить.
Lo nuestro tuvo un final
Наша история подошла к концу
Inevitable, mi amor,
Неизбежному, моя любовь,
Por tu maldita jugada.
Из-за твоей проклятой игры.




* OST Muneca Brava (саундтрек к сериалу "Дикий ангел")
1 — дословно "С излишком"

2 — дословно "Ведь уже не осталось слов"
Х
Качество перевода подтверждено