Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cactus исполнителя (группы) Gustavo Cerati

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Gustavo Cerati:
    • Adiós
    • Cactus

    По популярности:
  • Gorillaz
  • George Michael
  • Ghost
  • Guns N' Roses
  • girl in red
  • Green Day
  • Gloria Gaynor
  • G-Eazy & Halsey
  • Gotye
  • Gwen Stefani
  • G-Eazy
  • Gigi Perez
  • Grimes
  • Goo Goo Dolls
  • Geri Halliwell
  • Gilbert Becaud
  • Good Charlotte
  • Gala
  • Gesaffelstein
  • Gucci Mane
  • Gipsy Kings
  • Gary Jules
  • Griffinilla
  • Gerard Way
  • Gym Class Heroes
  • Garbage
  • Gary Moore
  • Girls Aloud
  • Gene Vincent
  • Glenn Medeiros
  • grandson
  • Gregorian
  • Guano Apes
  • Garou
  • Genesis
  • George Harrison
  • Godsmack
  • Grey Daze
  • Greyson Chance
  • Gazapizm
  • Gogol Bordello
  • Gorky Park
  • Galantis
  • Gnarls Barkley
  • Go_A
  • Gracie Abrams
  • GAYLE
  • George Benson
  • Girls under glass
  • Glass Animals

Cactus (оригинал Gustavo Cerati)

Кактус (перевод Emil)

Un cactus suaviza mis yemas con su piel
Кактус смягчает подушечки моих пальцев своей кожей,
Tiene 100 años sólo florece una vez
За сто лет он расцвел один лишь только раз,
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Y tiene un veneno más amargo que la hiel
Его яд горче, чем сама желчь,
Con sólo invocarte voy a convertirlo en miel
Одни лишь мой зов превратит его в мед,
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Cuando te busco no hay sitio en donde no estés
Когда я ищу тебя, нет ни одного места, где тебя нет.


Y los médanos serán témpanos
А дюны станут глыбами,
En el vértigo de la eternidad
Вечным головокружением.


Y los pájaros serán arboles
А птицы станут деревьями,
En lo idéntico de la soledad.
В то же самое, что и одиночество.
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Y cuando te busco no hay sitio en donde no estés
А когда я ищу тебя, нет ни одного места, где тебя нет.


Y los médanos serán témpanos
А дюны станут глыбами,
En el vértigo de la eternidad
Вечным головокружением.


Y los pájaros serán arboles
А птицы станут деревьями
En lo idéntico de la soledad... de la soledad
В то же самое, что и одиночество.
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...
Х
Качество перевода подтверждено