Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cactus исполнителя (группы) Gustavo Cerati

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Gustavo Cerati:
    • Adiós
    • Cactus

    По популярности:
  • Gorillaz
  • Green Day
  • George Michael
  • Gotye
  • girl in red
  • Guns N' Roses
  • Ghost
  • Garbage
  • Guano Apes
  • Gloria Gaynor
  • Gene Vincent
  • Godsmack
  • Goethes Erben
  • G-Eazy
  • Gala
  • Girls Aloud
  • G-Eazy & Halsey
  • Glass Animals
  • Goo Goo Dolls
  • Gwen Stefani
  • Gigi Perez
  • Gracie Abrams
  • grandson
  • Grimes
  • Gucci Mane
  • Gym Class Heroes
  • Gamma Ray
  • Gary Moore
  • Get Scared
  • Gorky Park
  • Garou
  • Gary Jules
  • Georges Moustaki
  • Ghost Brigade
  • Gloryhammer
  • Good Charlotte
  • Gregorian
  • Grey Daze
  • Griffinilla
  • Gabriella Cilmi
  • Galantis
  • Game, The
  • Gaullin
  • Gazebo
  • Geri Halliwell
  • Gilbert Becaud
  • Gipsy Kings
  • George Benson
  • Gilla
  • Girls' Generation

Cactus (оригинал Gustavo Cerati)

Кактус (перевод Emil)

Un cactus suaviza mis yemas con su piel
Кактус смягчает подушечки моих пальцев своей кожей,
Tiene 100 años sólo florece una vez
За сто лет он расцвел один лишь только раз,
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Y tiene un veneno más amargo que la hiel
Его яд горче, чем сама желчь,
Con sólo invocarte voy a convertirlo en miel
Одни лишь мой зов превратит его в мед,
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Cuando te busco no hay sitio en donde no estés
Когда я ищу тебя, нет ни одного места, где тебя нет.


Y los médanos serán témpanos
А дюны станут глыбами,
En el vértigo de la eternidad
Вечным головокружением.


Y los pájaros serán arboles
А птицы станут деревьями,
En lo idéntico de la soledad.
В то же самое, что и одиночество.
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Y cuando te busco no hay sitio en donde no estés
А когда я ищу тебя, нет ни одного места, где тебя нет.


Y los médanos serán témpanos
А дюны станут глыбами,
En el vértigo de la eternidad
Вечным головокружением.


Y los pájaros serán arboles
А птицы станут деревьями
En lo idéntico de la soledad... de la soledad
В то же самое, что и одиночество.
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...
Х
Качество перевода подтверждено