Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kunstraub исполнителя (группы) In Extremo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kunstraub (оригинал In Extremo)

Похищение искусства (перевод Aphelion из СПб)

Was damals schuf Picassos Hand
Созданное когда-то рукой Пикассо
Gehört an unsere nackte Wand
Висит на нашей голой стене.
Lass hörn, gesagt, getan
И не говори, сказано — сделано.
Ja, ich hab nen Plan
Да, у меня есть план.


Wir brauchen Hirn, ne Leiter, Zwirn
Нам нужен мозг, лестница, нитки,
Ne Flasche Bier, drei Blatt Papier
Бутылка пива, три листа бумаги.
Wir haben Mut, Ideen im Hut
Мы смелы, у нас в голове идеи,
Kunst zu rauben liegt im Blut
Красть искусство у нас в крови.


Niemand weiß was heut Nacht geschehen
Никто не знает, что случилось сегодня ночью,
Niemand weiß und hat da was gesehen
Никто не знает и ничего не видел,
Aus dem Staub, welch eine Meistertat
Испарилось, какое мастерство!
Kunstraub, Kunstraub, keiner weiß hier Rat
Похищение искусства, похищение искусства, никто не знает, что делать.


An jedem Schloss eine Zahl
На каждом замке число.
Dumme Wächter könn uns mal
Тупые сторожи, идите к черту!
Grinsend sieht empor die Meute
Ухмыляясь, банда смотрит
Im Kerzenschein die fette Beute
На большую добычу в свете свечей.


Was hinter Eisentüren verschlossen
Запертым за железными дверями
Wird ohne Eintrittsgeld genossen
Мы насладимся без входной платы.
Wir wühlen in Gold und Edelsteinen
Мы копаемся в золоте и драгоценных камнях,
Durch Freigeist in zarten Reimen
Благодаря свободному духу — в нежных рифмах.


Niemand weiß was heut Nacht geschehen
Никто не знает, что случилось сегодня ночью,
Niemand weiß und hat da was gesehen
Никто не знает и ничего не видел,
Aus dem Staub, welch eine Meistertat
Испарилось, какое мастерство!
Kunstraub, Kunstraub, keiner weiß hier Rat
Похищение искусства, похищение искусства, никто не знает, что делать.
Х
Качество перевода подтверждено