Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Galgen исполнителя (группы) In Extremo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Galgen (оригинал In Extremo)

Виселица (перевод Aphelion из СПб)

Hey Henker du kriegst Silber
Эй, палач, ты получишь серебро,
Gib mir dafür Zeit
Только дай мне время.
Siehst du meinen Vater kommen
Видишь, идет мой отец?
Er bringt Gold und kauft mich frei
Он принесет золото и выкупит меня.


Sohn, ich bring kein Silber
Сын, я не принес серебра
Und ich hab nie was gestohlen
И ничего не украл.
Du weißt ich hab nichts
Ты знаешь, мне нечем заплатить,
Um dich vom Galgen zu holen
Чтоб спасти тебя от виселицы.


Hey Henker hab noch Gnade
Эй, палач, сжалься надо мной,
Warte 'n halben Tag
Подожди еще полдня,
Mein reicher Freund bringt dir
Мой богатый друг принесет тебе
Soviel er tragen kann
Столько, сколько сможет унести.
Er bringt dir 'n bißchen Silber
Он принесет тебе немного серебра,
Er bringt dir 'n bißchen Gold
Он принесет тебе немного золота,
Er bringt dir 'n bißchen irgendwas
Он принесет тебе что-нибудь,
Um mich vom Galgen zu holen
Чтобы спасти меня от виселицы.


Hey spiele um mein Leben, Vater
Эй, сыграй на мою жизнь, отец,
Halt den Henker auf
Задержи палача!
Seh mein Freund am Horizont
Смотри, мой друг на горизонте,
Hat was er hat verkauft
Он что-то продал, у него есть деньги.
Endlich bringst du Silber
Наконец-то, ты принес серебро,
Hast Gold für mich gestohlen
Украл для меня золото,
Bist tagelang umhergerannt
Целый день бегал,
Willst mich vom Galgen holen
Ты хочешь спасти меня от виселицы.


Ich bring' dir doch kein Silber
Но я не принес тебе серебра
Ich will dir kein Gold geben
И не дам тебе золота.
Ich komm' nur eben mal vorbei
Я просто проходил мимо,
Will dich am Galgen sehn
Хочу посмотреть, как тебя повесят.
Von mir kriegst du kein Silber
Ты не получишь от меня серебра,
Von mir kriegst du kein Gold
Ты не получишь от меня золота,
Dich am Galgen hängen sehn
Посмотреть, как тебя повесят, -
Ist alles was ich wollt'
Вот все, чего я хотел.


Gott hilf mir, er will mich hängen sehn
Помоги мне, Господь, он хочет посмотреть, как меня повесят,
Er kommt nur um mich häng' zu sehn
Он пришел лишь затем, чтоб посмотреть, как меня повесят.




Der Galgen
Виселица (перевод Mickushka)


Hey Henker du kriegst Silber
Эй, палач, возьми серебро,
Gib mir dafür Zeit
Повремени,
Siehst du meinen Vater kommen
Вон идёт мой отец,
Er bringt Gold und kauft mich frei
Он несёт золото, чтобы выкупить меня.
Sohn, ich bring kein Silber
Но сын, я не принёс серебра,
Und ich hab nie was gestohlen
Я никогда ничего не воровал,
Du weißt ich hab nichts
Ты же знаешь, у меня нет ни гроша,
Um dich vom Galgen zu holen
Чтобы с виселицы забрать тебя.


Hey Henker hab noch Gnade
Эй, палач, будь милосерден,
Warte 'n halben Tag
До полудня погоди,
Mein reicher Freund bringt dir
Мой друг богат, он сможет
Soviel er tragen kann
Тебе всё что угодно принести.
Er bringt dir 'n bißchen Silber
Он немного серебра принесёт,
Er bringt dir 'n bißchen Gold
Он принесёт немного золота,
Er bring t dir 'n bißchen irgendwas
Он чего-нибудь да принесёт,
Um mich vom Galgen zu holen
Чтобы с виселицы забрать меня.


Hey spiele um mein Leben, Vater
Эй, отец, сыграй в честь моей жизни,
Halt den Henker auf
Погоди, палач,
Seh mein Freund am Horizont
Видишь — вон друг мой на горизонте показался,
Hat was er hat verkauft
Он что-то несёт, он что-то продал,
Endlich bringst du Silber
Наконец-то несёт он серебро,
Hast Gold für mich gestohlen
Украл золото ради меня,
Bist tagelang umher gerannt
Целый день носился тут по округе –
Willst mich vom Galgen holen
Чтобы с виселицы забрать меня.


Ich bring' dir doch kein Silber
Нет у меня серебра,
Ich will dir kein Gold geben
И не дам я золота тебе,
Ich komm' nur eben mal vorbei
Я просто мимо прохожу,
Will dich am Galgen sehn
Поглядеть на тебя на виселице.
Von mir kriegst du kein Silber
Не получишь ты серебра от меня,
Von mir kriegst du kein Gold
Не получишь ты от меня золота,
Dich am Galgen hängen sehn
Я хочу поглядеть на тебя на виселице –
Ist alles was ich wollt'
Только и всего.


Gott hilf mir,
Господи, помоги мне,
er will mich hängen sehn
Он хочет увидеть меня повешенным,
Er kommt nur
Он пришёл лишь для того,
um mich häng' zu sehn
Чтобы увидеть, как меня вздёрнут.
Х
Качество перевода подтверждено