Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mein Liebster Feind исполнителя (группы) In Extremo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mein Liebster Feind (оригинал In Extremo)

Мой любимый враг (перевод Aphelion из СПб)

Mein Spiegelbild so nackt und klar
Мое отражение так голо и прозрачно,
Hart bricht das Licht sich in den Falten
В морщинах жестко преломляется свет.
Mir fehlt die Kraft und auch die Wut
Мне не хватает силы и мужества тоже,
Mit einem Schlag den Stamm zu spalten
Чтобы одним ударом раздробить ствол,
Doch jede Wunde die mir blieb
Но каждая рана, оставшаяся мне,
Zeugt von vergangenen Tagen
Свидетельствует о прошедших днях,
Und jeder Stich und jeder Hieb
А каждый укол и каждый удар
Lässt mir das Herz vernarben
Оставили рубец на моем сердце.


Wer würde gern der Nächste sein?
Кто хочет быть следующим?
Wer greift nach meinem Teller?
Кто тянется к моей тарелке,
Zieht die Krone mir vom Haupt?
Тащит корону с моей головы?
Wer denkt, er wäre schneller?
Кто думает, что был бы быстрей?
Der nächste Stein trifft dich im Genick
Следующий камень попадет тебе в затылок,
Ich hänge nicht allein am Galgenstrick
Один я в петлю не полезу.


Doch diesem Tier, so groß und stark
Но этому зверю, такому большому и сильному,
Das mir den Tag verdorben
Который испортил мне день,
Wird' ich mit Tücke und mit List
С помощью коварства и хитрости
Den Hinterhalt besorgen
Я устрою засаду.
Wer hat die Kraft, wer hat den Mut
У кого хватит сил, у кого хватит мужества,
Wer bringt mir den Beweis?
Кто принесет мне доказательство?
Bin die leichte Beute nicht
Я — не легкая добыча,
Auch wenn der Geier mich umkreist
Даже если меня окружают стервятники.


Wer würde gern der Nächste sein?
Кто хочет быть следующим?
Wer greift nach meinem Teller?
Кто тянется к моей тарелке,
Zieht die Krone mir vom Haupt?
Тащит корону с моей головы?
Wer denkt, er wäre schneller?
Кто думает, что был бы быстрей?
Der nächste Stein trifft dich im Genick
Следующий камень попадет тебе в затылок,
Ich hänge nicht allein am Galgenstrick
Один я в петлю не полезу.
Х
Качество перевода подтверждено