Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Frostbitten исполнителя (группы) Ivy Levan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Frostbitten (оригинал Ivy Levan)

Замерзла (перевод DD)

I don't mind all the reindeer games
Я не против праздничных игрищ, 1
But if you're not around then it just ain't the same no
Но если тебя нет рядом, они уже не те, нет,
Won't be singing “Let It Snow”
Не стану петь "Let It Snow", 2
Until its you and me beneath the mistletoe!
Пока мы с тобой не окажемся под омелой!


Frost bitten, yea so frost bitten
Замерзла, да, я вся закоченела,
Yea you warm me up
Да, отогрей меня,
(Warm me up)
(Отогрей меня)
You warm me up!
Отогрей меня!
Frost bitten, yea so frost bitten
Замерзла, да, я вся закоченела,
Yea you warm me up
Да, отогрей меня,
(Warm me up)
(Отогрей меня)
You warm me up!
Отогрей меня!
Go on and warm me up baby
Давай же, согрей меня, милый,
Yea you warm me up
Да, cогрей меня!


I don't care that it's cold outside
Ну и что, что на улице холодно,
Just get the fire going we'll stay in tonight babe
Просто разведем огонь, проведем вечер дома, милый,
I ain't got none of that Christmas cheer!
Я не разделяю всей этой рождественской радости,
But with you right beside me it's the perfect time of year
Но когда ты рядом со мной, это лучшее время года!
Oooh.. Oh oh.. Oh..
Оооу... Оу оу... Оу...


Frost bitten, yea so frost bitten
Замерзла, да, я вся закоченела,
Yea you warm me up
Да, отогрей меня,
(Warm me up)
(Отогрей меня)
You warm me up!
Отогрей меня!
Frost bitten, yea so frost bitten
Замерзла, да, я вся закоченела,
Yea you warm me up
Да, отогрей меня,
(Warm me up)
(Отогрей меня)
You warm me up!
Отогрей меня!


Go on! Yea you warm me up baby
Давай! Да, cогрей меня, милый,
Yea you warm me up Oooo
Да, согрей меня, ууу
Yea you warm me up
Да, согрей меня,
Warm me up!
Согрей меня!
Go on! Yea you warm me up baby
Давай! Да, cогрей меня, милый,
Yea you warm me up Oooo
Да, согрей меня, ууу
Yea you warm me up
Да, согрей меня,
Warm me up!
Согрей меня!
Oh yea!
О да!
(Warm me up)
(Отогрей меня)


Ya melt my frozen heart
Ты растопил мое холодное сердце,
Yea you know it's true
Да, ты знаешь, это правда,
It won't be Christmas without you!
Без тебя Рождество не было бы праздничным!
Oooo
Оооу...


Frost bitten, yea so frost bitten
Замерзла, да, я вся закоченела,
Yea you warm me up
Да, отогрей меня,
(Warm me up)
(Отогрей меня)
You warm me up!
Отогрей меня!
Frost bitten, yea so frost bitten
Замерзла, да, я вся закоченела,
Yea you warm me up
Да, отогрей меня,
(Warm me up)
(Отогрей меня)
You warm me up!
Отогрей меня!


Yea you warm me up baby
Да, согрей меня!
Go and warm me up Ooo yea
Давай, согрей меня, ооу да!
Yea you warm me up
Да, согрей меня,
Warm me up!
Согрей меня!
Go on yea you warm me up Oh yea
Давай, да, согрей меня, о да!
Yea you warm me up Oooo
Да, согрей меня, уууу
Come over here baby!
Подойди сюда, милый!
Warm me up!
Согрей меня!





1 — Дословно "игры оленей" — отсылка к рождественской песне про Красноносого оленя Рудольфа.

2 — Знаменитая рождественская песня.
Х
Качество перевода подтверждено