Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни English Manner исполнителя (группы) Katie Melua

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

English Manner (оригинал Katie Melua)

В английской манере (перевод DD)

We would walk out on a golden clifftop
Мы прогуливались по золотой вершине утёса,
The wind rolled up from the sea below
Ветер дул с моря под нею,
He said he loved me in his quiet manner
Он тихо говорил, что любит меня,
I was watching the crocuses in awe
А я с восхищением разглядывала крокусы...


A summer with a gentle sea breeze
Под летним лёгким морским бризом
We never stopped or talked too long
Мы не останавливались и почти не беседовали,
He'd say you're the only one I'm after
Он говорил: "Лишь ты одна меня волнуешь,
Are you just gonna keep walking on
Неужели ты так и не замедлишь шаг?"


He loves me
Он любит меня...


His wife's hair had golden ripples
Волосы его жены золотились как волны,
She's in a painting with a mulberry tree
Она на картине рядом с тутовым деревом,
When I asked him did hе love me better
Когда я спросила его, любит ли он меня больше,
He didn't even look at me
Он даже не взглянул на меня...


Then they had a party in their garden
Потом в их саду была вечеринка,
Their dresses billowed with fear and lust
Их платья колыхались от страха и желания,
She handed me a cloudy glass and then said
Она протянула мне мутный стакан и сказала:
You'll see some good if you extend the trust
"Доверяй людям, и будет тебе счастье,
You'll see some good if you extend the trust
Доверяй людям, и будет тебе счастье..."


He loves me
Он любит меня...
He loves me
Он любит меня...


I heard her say we planted seeds in Autumn
Я слышала, как она сказала: "Мы сажали семена осенью",
I heard her say but I'll be gone this Spring
Я слышала, как она сказала: "Но весной я уеду",
I heard her say they'd take me
Я слышала, как она сказала: "Меня отвезут
Where the wind blows
Туда, где дует ветер",
The final painting by the mulberry king
Последняя картина тутового короля...


She had gone again and left the clifftop
Она вновь уехала, покинув утёс,
But every night I couldn't sleep or rest
Но каждую ночь мне нет ни сна, ни покоя,
She kept coming to my dreams and singing
Она приходит ко мне во снах и поёт:
It's me at twenty-two he sees
"Это меня в мои 22 года он видит,
When the wind blows around your dress
Когда ветер колышет твоё платье..."


He loves me
Он любит меня...
Х
Качество перевода подтверждено