Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Good in Goodbye исполнителя (группы) Madison Beer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Good in Goodbye (оригинал Madison Beer)

Хорошее в прощании (перевод Евгения Фомина)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
You got blood on your hands, how do you plead?
У тебя на руках кровь. Что ты приведёшь в своё оправдание?
Boy, it's like treason how you treatin' me
Парень, твоё отношение ко мне – особо тяжкое преступление. 1
It's eight Mondays in a row (Row)
Прошло восемь понедельников подряд (Подряд)
Nine days of the week (Week)
Девятидневной недели (Недели).
These tantrums been old (Old)
Твои истерики уже надоели (Надоели),
All bitter, no sweet
Они такие горькие, и вовсе не сладкие.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
You're killing my vibe
Ты разрушаешь мою энергетику
In ways words cannot describe
Такими способами, что не описать словами.
But I'll try, I'll try
Но я попробую, попробую...


[Chorus:]
[Припев:]
You put the "over" in "lover," put the "ex" in "next"
С тобой "посыл любви" становится "посылом подальше", "предстоящее" – "предыдущим", 2
Ain't no "I" in "trouble," just the "U" since we met
И в слове "заботы" нет буквы "я", только "ТЫ" — так было с тех пор, как мы встретились.
'Cause you're toxic, boy, I ain't even gotta try to find the
Ты такой ядовитый, парень, 3 и без лишних слов понятно,
G-O-O-D in goodbye
Сколько "хорошего" в обращённой к тебе фразе "Всего хорошего!". 4
You put the "over" in "lover," put the "ex" in "next"
С тобой "посыл любви" становится "посылом подальше", "предстоящее" – "предыдущим",
Ain't no "I" in "trouble," just the "U" since we met
И в слове "заботы" нет буквы "я", только "ТЫ" — так было с тех пор, как мы встретились.
'Cause you're toxic, boy, I ain't even gotta try to find the
Ты такой ядовитый, парень, и без лишних слов понятно,
G-O-O-D in goodbye
Сколько "хорошего" в обращённой к тебе фразе "Всего хорошего!".


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I would take a bullet for you just to prove my love
Ради тебя я бы грудью встретила пулю, чтобы доказать свою любовь,
Only to find out you are the one holding the gun
Но в итоге обнаружила, что как раз ты и держишь пистолет.
I'm just tryna get focused, take some time for me
Я просто пытаюсь сфокусироваться, взять паузу.
People started to notice all the shit you couldn't see
Люди стали замечать всё то д*рьмо, которое ты не видел.


[Chorus:]
[Припев:]
You put the "over" in "lover," put the "ex" in "next"
С тобой "посыл любви" становится "посылом подальше", "предстоящее" – "предыдущим",
Ain't no "I" in "trouble," just the "U" since we met
И в слове "заботы" нет буквы "я", только "ТЫ" — так было с тех пор, как мы встретились.
'Cause you're toxic, boy, I ain't even gotta try to find the
Ты такой ядовитый, парень, и без лишних слов понятно,
G-O-O-D in goodbye
Сколько "хорошего" в обращённой к тебе фразе "Всего хорошего!".
You put the "over" in "lover," put the "ex" in "next"
С тобой "посыл любви" становится "посылом подальше", "предстоящее" – "предыдущим",
Ain't no "I" in "trouble," just the "U" since we met
И в слове "заботы" нет буквы "я", только "ТЫ" — так было с тех пор, как мы встретились.
'Cause you're toxic, boy, I ain't even gotta try to find the
Ты такой ядовитый, парень, и без лишних слов понятно,
G-O-O-D in goodbye
Сколько "хорошего" в обращённой к тебе фразе "Всего хорошего!".


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
You're killing my vibe
Ты разрушаешь мою энергетику,
In ways words cannot describe
Такими способами, что не описать словами.
But I'll try, I'll try
Но я попробую, попробую...


[Chorus:]
[Припев:]
You put the "over" in "lover," put the "ex" in "next"
С тобой "посыл любви" становится "посылом подальше", "предстоящее" – "предыдущим",
Ain't no "I" in "trouble," just the "U" since we met
И в слове "заботы" нет буквы "я", только "ТЫ" — так было с тех пор, как мы встретились.
'Cause you're toxic, boy, I ain't even gotta try to find the
Ты такой ядовитый, парень, и без лишних слов понятно,
G-O-O-D in goodbye
Сколько "хорошего" в обращённой к тебе фразе "Всего хорошего!".


[Outro:]
[Конец:]
Goodbye
"Всего хорошего!"
G-O-O-D in goodbye
Сколько "хорошего" в обращённой к тебе фразе "Всего хорошего!".





1 – основное значение существительного 'treason' - "государственная измена". Для благозвучности в переводе используется выражение с более широким значением.

2 – альтернативный вариант перевода: "дальнейшее" – "давнишним".

3 — Отсылка к хиту Бритни Спирс – "Toxic"

4 – Весь припев представляет собой труднопереводимую игру слов. Обыгрываются значения более коротких и более длинных слов, в состав которых входят эти короткие, а именно: lover (возлюбленный) – over (окончание); ex (бывший) – next (следующий); trouble (проблема/хлопоТЫ/забоТЫ) – в этом слове нет буквы I (Я), но есть U = You (Ты); Goodbye(= буквально "хорошее прощание") – Всего хорошего!
Х
Качество перевода подтверждено