Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Dog's Life исполнителя (группы) Miracle Of Sound

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Dog's Life (оригинал Miracle Of Sound)

Собачья жизнь (перевод Ringamor)

Cheap smoke
Дешевый дым
Rising like a spirit in the
Поднимается, словно призрак, в
Soft glow of a New York street
Мягком свечении Нью-Йоркских улиц.
No glamour or garb can hide
Никакая одежда или лоск не могут скрыть
The animal heart inside of me
Сердце зверя во мне.


Lost faith
Потеряли веру
Martyrs with an axe to grind
Мученики с корыстными целями.
Old hatreds tired & tamed
Старая ненависть устала и приручена.
Chasing the faintest trail
Разыскивая малейшие следы,
Solemn companion pale
Мрачный спутник-защитник 1
Protects me from my name
Ограждает меня от моего же имени.


Cold reflections they tell no lies
Холодные отражения никогда не врут,
But eyes just scratch the surface...
Но взгляд лишь скользит по поверхности...


Don't shake me
Не беспокой меня,
Don't make me bear my teeth
Не заставляй меня обнажать зубы.
You really don't wanna meet that guy
Тебе, правда, не нужно встречаться с этим парнем.
Don't wake me
Не вынуждай меня,
Don't let it off the leash
Не спускай с поводка.
There's a monster livin' under this hide
Под этой шкурой обитает монстр.


Well it's a dog's life
Что ж, это собачья жизнь –
Holdin' onto beauty while the
Цепляться за красотку, 2 пока
Bleak nights are makin' beasts of men
Мрачные ночи превращают мужчин в зверей.
The fairytale days are dead
Времена сказки прошли,
So try not to lose your head
Поэтому попытайся не сойти с ума,
When the scent is calling again
Когда её аромат позовет тебя снова.


Cold reflections they tell no lies
Холодные отражения никогда не врут,
But eyes just scratch the surface...
Но глаз лишь скользит по поверхности...


Don't shake me
Не беспокой меня,
Don't make me bear my teeth
Не заставляй меня обнажать зубы.
You really don't wanna meet that guy
Тебе, правда, не нужно встречаться с этим парнем.
Don't wake me
Не заставляй меня,
Don't let it off the leash
Не спускай с поводка,
There's a monster livin' under this hide
Под этой шкурой обитает монстр.


Who's evading the skin-clad wolf?
Кто пытается уйти от встречи с волком в человечьем обличье?
I hope the spoils were worth it...
Я надеюсь, трофеи того стоили...
Who's evading the skin-clad wolf?
Кто пытается уйти от встречи с волком в человечьем обличье?
The eyes just scratch the surface...
Взгляд лишь скользит по поверхности...


Don't shake me
Не беспокой меня,
Don't make me bear my teeth
Не заставляй меня обнажать зубы.
You really don't wanna meet that guy
Тебе, правда, не нужно встречаться с этим парнем.
Don't wake me
Не заставляй меня,
Don't let it off the leash
Не спускай с поводка,
There's a monster livin' under this hide
Под этой шкурой обитает монстр.


It's a dog's life
Это собачья жизнь...





1 — Скорее всего, намёк на то, что человечье обличье (личина) защищает его от внутреннего зверя.

2 — Или красоте. Возможно, намёк на Красавицу.
Х
Качество перевода подтверждено