Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wasteland Soul исполнителя (группы) Miracle Of Sound

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wasteland Soul (оригинал Miracle Of Sound)

Пустоши в моей душе* (перевод Екатерина из Москвы)

Under a silver sky I wander
Под серебряным небом путь мой лежит,
These broken highways have become my home
И разбитые дороги называю я домом
Alone in a world of rust and ruin stay
Один, в ржавом мире средь камней и руин,
Through grey civilisation's dust I roam
Серой пылью цивилизаций иду я ведомый


And my wasteland soul
Но в душу въелись пустоши,
Never will be truly whole
Осколки не собрать,
My only remaining goal now to survive
А цель осталась у меня одна лишь — выживать


Someday the rains will come and wash it all away...
Когда-нибудь придут дожди, омоют этот свет...
The heart of the wasteland will awaken on this day
И вновь проснутся пустоши в тот день в моей душе


Shattered remains of once great cities
Разбитые останки великих городов,
These silent highways lead to halls of stone
И тихие шоссе бегут к громадам скал
Every horizon sees it closer now
Вновь каждый горизонт течёт вперёд
I venture onwards into the unknown
Туда, где риск и честь нас будут ждать


And my calloused hands
Мозолями покрылись, огрубели руки
Have learned to weather and withstand
Я научился бурям противостоять,
The tribulations of this land
Земле, в которой я живу, страданиям,
In which I strive
Что я терплю, с которыми борюсь опять


Someday the rains will come and wash it all away...
Когда-нибудь придут дожди, омоют этот свет,
The heart of the wasteland will awaken on this day
И вновь проснутся пустоши в тот день в моей душе


Tin cans and bottlecaps and twisted steel
Жестянки, крышки от бутылок, изломанная сталь
This world's seen better days I'm sure
Я знаю, мир бывал когда-то лучше, тише
But I'd give every withered wealth I've found
И я б отдал, всё, что нашёл,
For just a glimpse of something pure
Для проблеска чего-то просто чище


But my wasteland soul
Но в душу въелись пустоши,
Never will be truly whole
Осколки не собрать,
My only remaining goal now to survive
А цель осталась у меня одна лишь — выживать


Someday the rains will come and wash it all away...
Когда-нибудь придут дожди, омоют этот свет,
The heart of the wasteland will awaken on this day
И вновь проснутся пустоши в тот день в моей душе


The heart of the wasteland...
Пустоши в моей душе...





*поэтический перевод с элементами творческой интерпретации.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки