Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crow Jane исполнителя (группы) Nick Cave & The Bad Seeds

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crow Jane (оригинал Nick Cave & The Bad Seeds)

Ворона Джейн (перевод Надежда Бегемотова из СПб)

Crow Jane Crow Jane
Ворона Джейн, ворона Джейн
Crow Jane
Ворона Джейн,
Horrors in her head
Ее мучают кошмары,
That her tongue dare not name
О которых она не осмелится рассказать.
Lived all alone by the river
Та девушка, что живет совсем одна у реки,
The rolling rivers of pain
В волнующихся реках боли.
Crow Jane Crow Jane
Ворона Джейн, ворона Джейн,
Crow Jane Ah hah huh
Ворона Джейн, а-а.
There is one shining eye on a hard-hat
Показался сияющий "глаз" на каске -
Company closed down the mine
Шахтеры закончили работу на руднике.
Winking on the waters they came
Мерцая в речной воде, шли они —
Twenty hard-hats, twenty eyes
Двадцать касок, двадцать фонариков.
In her clapboard shack
В ее дощатой хижине
Just six foot by five
Размером пять футов на шесть
They killed all her whiskey
Они уничтожили все ее виски,
Poured their pistols dry
И вдоволь позабавились с ней.
Crow Jane Crow Jane
Ворона Джейн, ворона Джейн,
Crow Jane Ah hah huh
Ворона Джейн, а-а-а...
Seems you've remembered
Казалось, что ты помнишь,
How to sleep, how to sleep
Как заснуть, как заснуть,
The house dogs are in the turnips
Домашние псы в огороде,
And your yard dogs are running all over the streets
А дворовые — носятся по улицам.
Crow Jane Crow Jane
Ворона Джейн, ворона Джейн,
Crow Jane Ah hah huh
Ворона Джейн, а-а-а...
O Mr. Smith and Mr. Wesson
О, господа Смит и Вессон*,
Why you close up shop so late?
Что ж вы закрываете свою лавочку так поздно?
Just fitted out a girl who looked like a bird
Только для того, чтоб снарядить девушку, похожую на птичку,
Measured .32, .44, .38
Калибрами .32, .44, .38.
Asked that girl which road she was taking
Спросили у девчонки, какой путь она избрала,
Said she was walking the road of hate
Ответила, что пошла дорогой ненависти.
But she hopped on a coal-trolley
Просто запрыгнула на вагонетку
Up to New Haven
По пути в Нью-Хэвен
Population: 48
С населением в 48 человек.
Crow Jane Crow Jane
Ворона Джейн, ворона Джейн,
Crow Jane Ah hah huh
Ворона Джейн, а-а-а...
Your guns are drunk and smoking
Твои револьверы были пьяны и курили,
They have followed you to the gate
Они проследовали вместе с тобой до ворот.
Laughing all the way back from the new town
Смеялась всю дорогу по пути из нового городишки,
Population, now, 28
С населением, теперь уже, 28 человек,
Crow Jane Crow Jane
Ворона Джейн, ворона Джейн,
Crow Jane Ah hah huh
Ворона Джейн, а-а-а...





* "Смит и Вессон" — крупнейшая в США компания-производитель огнестрельного оружия.
Х
Качество перевода подтверждено