Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J’ai Retrouvé Mon Sourire исполнителя (группы) Patrick Abrial

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J’ai Retrouvé Mon Sourire (оригинал Patrick Abrial)

Я вновь обрел свою улыбку (перевод Amethyst)

J'avais perdu ma joie de vivre
Я потерял радость жизни,
J'avais perdu mon sourire
Я потерял свою улыбку
Un triste matin de givre
Печальным инестым утром
Où l'été s'en allait mourir
Угасающим летом.


J'avais perdu mes chansons gaies
Я потерял свои веселые песни,
Qui parlaient d'amour et d'eau claire
Что воспевали любовь и чистую воду.
Je me croyais à tout jamais
Я ни во что не верил,
Perdu au milieu d'un désert
Потерянный среди пустыни.


Comme un bateau qu'on n'attend plus
Словно корабль, который уже не ждут,
Qui reviendrait du bout du monde
Что он вернется с конца света,
J'ai retrouvé mon amour
Я вновь обрел свою любовь.
Comme un oiseau qu'on n'attend plus
Словно птица, что уже не ждут,
Comme le soleil qui vous inonde
Как солнце, что затопляет вас,
J'ai retrouvé mon sourire
Я вновь обрел свою улыбку.


J'avais perdu mon sommeil
Я потерял сон,
La nuit j'errais comme un chien fou
В ночи бродил я как безумная собака.
Et je me cachais du soleil
Я скрывался от солнца,
J'étais méchant comme le loup
Я был зол как волк.


J'avais perdu ma toute belle
Я потерял всю свою красоту,
Ma fleur d'amour, mon arc-en-ciel
Свой цветок любви, свою радугу.
J'étais comme un oiseau sans ailes
Я был как бескрылая птица,
Comme un fleur sans soleil
Как цветок, лишенный солнца.


Comme un bateau qu'on n'attend plus
Словно корабль, который уже не ждут,
Qui reviendrait du bout du monde
Что он вернется с конца света,
J'ai retrouvé mon amour
Я вновь обрел свою любовь.
Comme un oiseau qu'on n'attend plus
Словно птица, что уже не ждут,
Comme le soleil qui vous inonde
Как солнце, что затопляет вас,
J'ai retrouvé mon sourire
Я вновь обрел свою улыбку.
Х
Качество перевода подтверждено