Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Do What You Want исполнителя (группы) Pitbullfarm

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Do What You Want (оригинал Pitbullfarm)

Делай, что хочешь (перевод Максим Куваев из Красноярска)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
Getting through life, the best that you can
Как можешь, так проводишь свой век,
Never had a goal, and never had a plan
Не имея план и не имея цель,
Take everything, and live day by day
Брать надо всё, живи день за днём,
If there's a problem kick it out of the way
Встретишь проблему — встреть проблему пинком


Life is life, it's yours to live
Жизнь есть жизнь, она твоя,
Never say sorry, never forgive!
Не извиняйся и не прощай,
Life is life, they can't take it away
Жизнь есть жизнь, и её не отнять,
Do what you want and live your way
Делай, что хочешь, сам решай


If people don't like the things that you do
Не любит народ занятья твои?
Show them the finger then carry on through
Средний им палец, и дальше иди,
The journey is yours, gotta travel with pride
Твой это поход, надо гордо шагать,
All your true friends will be right by your side
Рядом будут те, кто вправду друзья


Life is life, it's yours to live
Жизнь есть жизнь, она твоя,
Never say sorry, never forgive!
Не извиняйся и не прощай,
Life is life, they can't take it away
Жизнь есть жизнь, и её не отнять,
Do what you want and live your way
Делай, что хочешь, сам решай


Life is life, it's yours to live
Жизнь есть жизнь, она твоя,
Never say sorry, never forgive!
Не извиняйся и не прощай,
Life is life, they can't take it away
Жизнь есть жизнь, и её не отнять,
Do what you want and live your way
Делай, что хочешь, сам решай


The human race is a race you can't win
В бегах людей тебе первым не быть, 1
But just do your best and remember to sin
Старайся вовсю, не забудь нагрешить,
Fuck all the rest, they are under a spell
На*уй шли всех, под дурманом они,
100 miles an hour, going straight to hell
Со скоростью в сто миль прямо в ад летишь


Life is life, it's yours to live
Жизнь есть жизнь, она твоя,
Never say sorry, never forgive!
Не извиняйся и не прощай,
Life is life, they can't take it away
Жизнь есть жизнь, и её не отнять,
Do what you want and live your way
Делай, что хочешь, сам решай


Life is life, it's yours to live
Жизнь есть жизнь, она твоя,
Never say sorry, never forgive!
Не извиняйся и не прощай,
Life is life, they can't take it away
Жизнь есть жизнь, и её не отнять,
Do what you want and live your way
Делай, что хочешь, сам решай





1 — в оригинале имеется игра слов, основанная на том, что "раса" и "гонка" — омонимы. Я предпочёл опустить её, так как не придумал адекватного эквивалента. Можно, конечно, было бы поиграть со словами, типа, "раса — роса", или что-то в этом роде, но это слишком далеко увело бы перевод от оригинала даже для экви.
Х
Качество перевода подтверждено