Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nochnoi Dozor исполнителя (группы) Powerwolf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nochnoi Dozor (оригинал Powerwolf)

Ночной дозор (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)

Night!
Ночь!
Night!
Ночь!
Night!
Ночь!
Nochnoi dozor!
Ночной дозор!


Into the Taiga,
В Тайге,
Deep in the dark,
В глубинах тьмы,
The land of the wild at your hand.
Рукой подать до диких земель.
Blood in your veins and the bible in mind
Кровь в твоих жилах, а в разуме — библия.
We conquer the unpromised land.
Мы завоевываем эту необетованную землю.


Into the fire,
В огонь -
No turning back,
Обратной дороги нет,
Right down from god we are sent,
Бог послал нас прямиком вниз,
To hell with the sun and to heaven the blade,
В ад вместе с солнцем и с мечом к небесам,
With no mortal crime to repent.
Без смертных грехов к прощению.


Fire!
Пламя!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли поджечь этот мир!
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки!
Forever die with the sword in your hand.
Умри же с мечом в руке!
Fire!
Пламя!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли поджечь этот мир!
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки!
Forever die for the dark of the land.
Умри за тьму этой земли!


Night!
Ночь!
Night!
Ночь!
Night!
Ночь!
Nochnoi dozor!
Ночной Дозор!


Deep in the wildside,
Глубоко в дикую глушь
Onward we march.
Мы маршируем вперед.
Cursed are the frozen alive.
Проклятые заморожены заживо.


Bearing the frost like the devil the praise,
Выносим мороз, точно дьявол — хвалу,
Reborn by the will to survive.
Возрожденные волей к жизни.
Into the darkness onward we ride,
Прямо во тьму мы скачем вперед,
The curse of our hunger to still,
Вынося проклятие нашего голода,
Longing for blood with no mercy in mind.
Жаждем мы крови, не думая о милосердии,
And right after midnight we kill.
И прямо после полуночи мы будем убивать.


Fire!
Пламя!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли поджечь этот мир!
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки!
Forever die with the sword in your hand.
Умри же с мечом в руке!
Fire!
Пламя!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли поджечь этот мир!
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вместе превозмочь тьму навеки!
Forever die for the dark of the land.
Умри за тьму этой земли!


O, u nas nochnoi dozor...
О, у нас ночной дозор...
O, u nas nochnoi dozor!
О, у нас ночной дозор!
Noch!
Ночь!
Noch!
Ночь!
Noch!
Ночь!
Nochnoi dozor!
Ночной Дозор!




Nochnoi Dozor
Ночной дозор (перевод NoirEth)


Night! [x3]
Ночь! [x3]
Nochnoi dozor!
Ночной дозор!


Into the Taiga,
Погрузимся в тайгу,
Deep in the dark,
В глубины тьмы;
The land of the wild at your hand.
Страна дикарей уже близко.
Blood in your veins and the bible in mind
Кровь в жилах и Библия в мыслях –
We conquer the unpromised land.
Мы завоюем эти необузданные земли.


Into the fire,
В пламя,
No turning back,
Нет обратного пути,
Right down from god we are sent,
Мы посланы самим Богом.
To hell with the sun and to heaven the blade,
Солнце — в ад, а клинок — в небеса;
With no mortal crime to repent.
И нам не за что раскаиваться.


Fire!
Огонь!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли, чтобы предать этот мир огню.
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой.
Forever die with the sword in your hand.
Умираем, никогда не отпуская свой меч.
Fire!
Огонь!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли, чтобы предать этот мир огню.
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой.
Forever die for the dark of the land.
Всегда умираем за тьму на земле.


Night! [x3]
Ночь! [x3]
Nochnoi dozor!
Ночной дозор!


Deep in the wildside,
В глубь диких мест,
Onward we march.
Мы продвигаемся вперёд.
Cursed are the frozen alive.
Проклятые заморожены заживо.


Bearing the frost like the devil the praise,
Принимаем мороз во хвалу дьяволу.
Reborn by the will to survive.
Возрождаемся, ведомые желанием выжить.
Into the darkness onward we ride,
Мы направляемся в самую глубь тьмы.
The curse of our hunger to still,
Наше проклятье — утоление голода;
Longing for blood with no mercy in mind.
Жаждем крови, и мы не знаем пощады.
And right after midnight we kill.
И сразу после полуночи мы убиваем.


Fire!
Огонь!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли, чтобы предать этот мир огню.
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой.
Forever die with the sword in your hand.
Умираем, никогда не отпуская свой меч.
Fire!
Огонь!
We've come to set the world on fire,
Мы пришли, чтобы предать этот мир огню.
We've come to get together high upon the dark.
Мы пришли, чтобы вознестись над тьмой.
Forever die for the dark of the land.
Всегда умираем за тьму на земле.


O, u nas nochnoi dozor...
О, у нас ночной дозор...
O, u nas nochnoi dozor!
О, у нас ночной дозор!
Noch! [x3]
Ночь! [x3]
Nochnoi dozor!
Ночной дозор!
Х
Качество перевода подтверждено