Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Will Be Done исполнителя (группы) Powerwolf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Will Be Done (оригинал POWERWOLF)

Моя воля будет исполнена (перевод Елена Догаева)

Meum voluntatem ventura [4x]
(Моя воля грядет!) [4x] 1


In christum dominum
(Во Христе Господе)
Ex sanctum nominum
(От святого имени)
In rhymes of praise we bring the final hour
В хвалебных стихах мы приносим последний час!
In iesum dominum
(В Иисусе Господе)
Ex bellum oremum
(От войны молимся) 2
In times of war we strike with sancted power
Во время войны мы наносим удар священной силой!


When from the sacristy I rise
Когда из ризницы я поднимаюсь,
To bring the final sacrifice
Чтобы принести последнюю жертву,
Sing words of praise to glorify my name and
Пойте слова хвалы, чтобы прославить мое имя и
Stand still
Стойте на месте,
Sacrificed to my will
Принесенные в жертву моей воле!
Sainted be what I say
Да будет свято то, что я говорю!


Preaching
Проповедь.
My will be done – here and all my life in heaven
Моя воля будет исполнена – здесь и всю мою жизнь на небесах!
My will be done – Christ our savior bring the sacrament for
Моя воля будет исполнена – Христос, Спаситель наш! Принеси причастие во имя того, что
My will be done, I command you – will be done
Моя воля будет исполнена, я повелеваю тебе - будет исполнена!


Fugare luminum
(Исчезают огни) 3
Extatum nocturnum
(Остается ночь)
With hearts awake create the highest tower
С бодрствующими сердцами создайте самую высокую башню!
Peccatum nominum
(Грешные имена)
In mortum animum
(В мертвой душе)
No swords can break the will to rising power
Никакие мечи не могут сломить волю к растущей силе!


When from the sacristy I rise
Когда из ризницы я поднимаюсь,
To bring the final sacrifice
Чтобы принести последнюю жертву,
Sing words of praise to glorify my name and
Пойте слова хвалы, чтобы прославить мое имя и
Stand still
Стойте на месте,
Sacrificed to my will
Принесенные в жертву моей воле!
Sainted be what I say
Да будет свято то, что я говорю!


Preaching
Проповедь.
My will be done – here and all my life in heaven
Моя воля будет исполнена – здесь и всю мою жизнь на небесах!
My will be done – Christ our savior bring the sacrament for
Моя воля будет исполнена – Христос, Спаситель наш! Принеси причастие во имя того, что
My will be done, I command you – will be done
Моя воля будет исполнена, я повелеваю тебе – будет исполнена!


My will be done, will become, will be praised forever
Моя воля будет исполнена, станет, будет восхвалена навеки!
My will be done, Lord in heaven
Моя воля будет исполнена, Господь на небесах!
My will be done, will become, will be praised forever
Моя воля будет исполнена, станет, будет восхвалена навеки!
My will be done, Lord in heaven
Моя воля будет исполнена, Господь на небесах!


My will be done – here and all my life in heaven
Моя воля будет исполнена – здесь и всю мою жизнь на небесах!
My will be done – Christ our saviour bring the sacrament for
Моя воля будет исполнена – Христос, Спаситель наш! Принеси причастие во имя того, что
My will be done, I command you – will be done
Моя воля будет исполнена, я повелеваю тебе – будет исполнена!





1 – Во избежание путаницы, латинские строки при переводе были взяты в скобки, чтобы они визуально отличались от основного английского текста песни.

2 – По контексту здесь должно бы быть "oremus" (мы молимся), но в оригинале написано именно "oremum" - возможно, одну букву в этом слове авторы изменили ради рифмы. Значение слова "oremum" еще ждет своего исследователя. Очевидно, подразумевалось сатирическое изображение католического богослужения – этот жанр европейского искусства уходит корнями в пародийные мессы средневековья.

3 – В этой и нескольких последующих строчках авторы песни не утруждают себя грамматическим согласованием, так что текст идет на ломаном латинском языке. Добавленные ради рифмы флексии создают синтаксический хаос. Дословно "fugare" - "убегать","избегать", "исчезать" (инфинитив), lumen - свет, светильник.
Х
Качество перевода подтверждено