Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Fuerza De La Vida исполнителя (группы) Sergio Dalma

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

La Fuerza De La Vida (оригинал Sergio Dalma)

Сила жизни (перевод Emil)

Hasta cuando nos marchamos lejos
До каких пор мы будем убегать друг от друга,
por cobardía o por despecho,
Из-за трусости или из-за злости,
por un amor inconsolable,
Из-за безутешной любви,
cuando en casa el tiempo pasa sin vivirlo
Когда в доме время проходит без жизни,
y lloras porque no sabes por qué
А ты плачешь, потому что не знаешь из-за чего.
Una fuerza enorme está en nosotros mismos,
Огромная сила таится внутри нас,
la sencillez de lo sencillo,
Очень простая,
donde las luchas son inútiles,
Против нее бесполезно бороться,
es más fuerte que una muerte incomprensible,
Она сильнее загадочной смерти, -
es vencer esa nostalgia que no se va de ti.
Победить ностальгию, которая не оставляет тебя.


Tienes que poner los dedos en tu herida
Ты должна приложить пальцы к своей ране,
y entonces sentirás la fuerza de la vida,
И почувствуешь силу жизни,
que te conducirá, lo sé
Которая ведет тебя, я знаю,
Amor, ya lo verás
Любимая, ты найдешь
a la salida que hoy no ves.
Выход, который сегодня ты не видишь.


Cuando te recomen los silencios
Когда тебя поглощает безмолвие,
y el corazón les pone precio
А сердце переполнено
con un rumor insoportable
Невыносимыми слухами,
Cuando te hundes y no puedes levantarte,
Когда ты падаешь и не можешь подняться,
y hasta cuando la esperanza
До каких пор надежда,
piensas que se perderá.
По твоему, сохранится?


Es la voluntad que a todo desafía,
Это воля, бросающая всему вызов,
es nuestra dignidad, la fuerza de la vida,
Это наше чувство собственного достоинства, сила жизни,
que no preguntará que es la eternidad,
Которая не спросит, что такое вечность,
aunque sepa que la ofenden,
Даже зная, что ее оскорбляют
o que la venden sin piedad.
Или продают без жалости.


Tienes que tocar el fondo de tu herida
Ты должна добраться до сути своей раны
y reconocerás la fuerza de la vida,
И ты познаешь силу жизни,
que te conducirá, lo sé,
Которая поведет тебя, я знаю это.
no te dejará marchar,
Она не бросит тебя,
no te dejará, ten fe.
Она не бросит тебя, не теряй веру.


Hasta dentro de la cárcel
Даже в темнице
de esta enorme hipocresía,
Этого огромного лицемерия,
y en los fríos hospitales
И в холодных больницах
de ese mal de nuestros días,
Наших несчастных дней,
una fuerza te vigila,
Нас охраняет некая сила.
tú la reconocerás,
Ты познаешь ее,
esa fuerza testaruda que hay en ti,
Эту упорную силу, внутри себя,
que sueña y no se va de ti.
Которая мечтает и не покидает тебя.


Amor, ya lo verás
Любимая, ты найдешь
a la salida que hoy no ves.
Выход, который сегодня ты не видишь.
Tienes que poner los dedos en tu herida
Ты должна приложить пальцы к своей ране,
y entonces sentirás la fuerza de la vida,
И почувствуешь силу жизни,
que te conducirá, lo sé.
Которая ведет тебя, я знаю.
Amor, ya lo verás
Любимая, ты найдешь
a la salida que hoy no ves.
Выход, который сегодня ты не видишь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки