Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tu Me Manques исполнителя (группы) Sheryfa Luna

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tu Me Manques (оригинал Sheryfa Luna)

Тебе меня не хватает (перевод mary_k22 из Тулы)

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé
Несмотря на всё хорошее, что было у нас в прошлом,
Je tourne la page car je préfère tous les oublier
Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.
Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi
Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе.
Malgré tout tu me manques
И всё же тебе меня не хватает.


Ma vie n'est plus la même depuis que t'es parti
Моя жизнь изменилась с тех пор, как ты ушёл.
Chaque journée qui se lève me plonge dans l'ennui
Каждый новый день погружает меня в уныние.
Tu me manque oui
Я знаю, тебе меня не хватает, это правда,
Je ne reviendrai jamais plus avec toi
Но я никогда к тебе не вернусь.
Tu n'es plus mon soleil, tu es un jour de pluie
Ты больше не моё солнце, ты дождливый день,
Chaque journée qui s'achève te plonge dans l'oubli
Каждый новый вечер погружает тебя в забытье.
Tu me manque oui
Тебе меня не хватает, да,
Je ne reviendrai jamais plus avec toi
Но я никогда к тебе не вернусь.


Malgré tous ces bons moments que l'on a passé
Несмотря на всё хорошее, что было у нас в прошлом,
Je tourne la page car je préfère tous les oublier
Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.
Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi
Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,
Malgré tout tu me manques
И всё же тебе меня не хватает.
Merci de m'avoir donner ces deux belles années
Спасибо, что подарил мне эти прекрасные два года вместе,
Je tourne la page car je préfère toutes les oublier
Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.
Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi
Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,
Malgré tout tu me manques
И всё же тебе меня не хватает.


T'as vu qu'aller ailleurs n'était pas beaucoup mieux
Ты понял, что там, куда ты ушёл, не так уж и здорово,
Aujourd'hui tu regrettes car tu ouvres les yeux
Сейчас ты сожалеешь об этом, потому что открыл наконец глаза.
Personne, je dis bien personne ne m'a fait aussi mal que toi
Никто, уверяю тебя, никто не причинял мне больше боли, чем ты,
Personne, je dis bien personne ne t'aimera autant que moi
Никто, уверяю тебя, никто не любил тебя больше, чем я.


Malgré tous ces bons moments que l'on a passé
Несмотря на всё хорошее, что было у нас в прошлом,
Je tourne la page car je préfère tous les oublier
Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.
Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi
Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,
Malgré tout tu me manques
И всё же тебе меня не хватает.
Merci de m'avoir donner ces deux belles années
Спасибо, что подарил мне эти прекрасные два года вместе.
Je tourne la page car je préfère toutes les oublier
Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.
Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi
Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,
Malgré tout tu me manques
И всё же тебе меня не хватает.
[x2]
[x2]
Х
Качество перевода подтверждено