Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Liberté исполнителя (группы) Tal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Liberté (оригинал Tal)

Свобода (перевод Татьяна Тимофеева из Чебоксары)

À 20 ans on veut s'en aller,
В 20 лет нам так хочется сбежать,
Et découvrir notre liberté oui,
И открыть для себя свободу,
Et se poser là sur une terre
Найти себя там, на другой Земле,
Qui pourtant reste imaginaire
Которая, однако, остается воображаемой.


On veut croire qu'elle n'est pas aussi lointaine,
Мы хотим верить, что она не так далека,
Que la-bà tous nos désires se déchainent,
Что там сбудутся все наши желания,
Pour vivre au fil de l'air,
Чтобы жить по дуновению ветра,
Sans règles et sans barrières
Без правил и препядствий.


[Refrain:]
[Припев:]
C'est un mirage, un paysage
Это мираж, картина,
Que tout l'monde rêve de voir,
Которую все мы мечтаем увидеть,
Mais la liberté reste une terre sauvage.
Но, свобода остается неизведанным местом.


On n'aura pas l'âge de raison,
Мы не достигнем сознательных лет,
Pour ne jamais perdre l'illusion non,
Чтобы никогда не терять иллюзию,
Qu'il existe un monde à part,
Что существует особенный мир,
Pour s'éloigner de nos idées.
Где можно отстраниться от всех мыслей.


À 20 ans on est tous un peu rebelle,
В 20 лет мы все немного строптивы,
On entend l'appel de cette terre nouvelle,
Мы ждем зов этой новой Земли,
Alors sans résister,
И вот не сопротивляясь,
On part s'y installer.
Мы отправляемся туда.


[Refrain: x2]
[Припев: x2]
C'est un mirage, un paysage
Это мираж, картина,
Que tout l'monde rêve de voir,
Которую все мы мечтаем увидеть,
Mais la liberté reste une terre sauvage.
Но, свобода остается неизведанным местом.


Sur un sol désert mais fertile,
На пустынной, но плодородной земле,
Laissez-nous faire ce voyage,
Позвольте нам отправиться в это путешествие,
Un vent de liberté va souffler,
Ветер свободы будет дуть
Sur notre passage.
На нашем пути.


[Refrain: 4x]
[Припев: x4]
C'est un mirage, un paysage
Это мираж, картина,
Que tout l'monde rêve de voir,
Которую все мы мечтаем увидеть,
Mais la liberté reste une terre sauvage.
Но, свобода остается неизведанным местом.
Х
Качество перевода подтверждено