Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Black исполнителя (группы) The-Dream

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Black (оригинал The-Dream)

Чёрным (перевод VeeWai)

[Chorus:]
[Припев:]
I feel real black right now,
Сейчас я ощущаю себя по-настоящему чёрным,
Real black right now.
По-настоящему чёрным.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I never knew you like I should've known you,
Я никогда не знал тебя так, как должен был бы,
But my father spoke of you through that liquor,
Но отец говорил о тебе, когда выпивал,
Can we get a curtain call?
Может, ты выйдешь на поклон?
Let us pray your idea outlives you,
Давай молиться, что твоя идея переживёт тебя,
‘Cause everywhere there's a Chicago.
Потому что здесь повсюду, как в Чикаго.
The only way we're getting' out of here is if we hit the lotto,
Единственный способ вырваться отсюда — выиграть в лотерею,
My mama left the incense burnin' on the dresser,
Мама оставила ладан куриться на комоде:
A hard way to learn one lesson.
Тяжёлый способ усвоить один урок.
She said never be impressed with a man with no message.
Она сказала, что никогда не поверит мужчине, которому нечего сказать.


[Chorus]
[Припев]


[Bridge:]
[Связка:]
And I'll never be Mr. Madiba,
И я никогда не стану Мадибой, 1
I'm gonna thank you the next time I see you.
Но я поблагодарю тебя, когда увижу в следующий раз.
You got me feelin' real black right now,
Благодаря тебе я ощущаю себя по-настоящему чёрным,
Real black right now.
По-настоящему чёрным.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
The oppression of a young Malcolm,
От притеснения молодого Малкольма, 2
And shots rang out across the balcony the day we lost a dream,
Выстрелов прогремевших на балконе в день, когда мы потеряли мечту, 3
To young to sing Marvin Gaye's ‘What's Going On',
До юноши поющего "Что происходит" Марвина Гэя, 4
Since then ain't been a lot goin' on.
С того времени немногое случилось.
Enough pain can make a whole race bitter,
Достаточно боли может обозлить целую расу,
They say the right amount of love can heal us.
Говорят, что нас излечит нужная доля любви.
Reminiscin' back when Hilfiger made us feel like n**gas,
Я помню, как Хилфайгер заставил нас почувствовать себя черномазыми, 5
And that's the kind of thing that sticks with you.
Такие вещи надолго остаются с тобой.
I never felt this black.
Я ещё никогда не ощущал себя настолько чёрным.


[Chorus]
[Припев]


[Bridge]
[Связка]


Somebody, take us home,
Кто-нибудь, верните нас домой.
Take me home,
Верните меня домой.
Let's go home,
Вернёмся же домой!
Let's go home.
Вернёмся домой!


[Chorus]
[Припев]





1 — Нельсон Ролилахла Мандела (1918–2013) — 8-й Президент ЮАР (первый темнокожий президент) с 10 мая 1994 года по 14 июня 1999 года, один из самых известных активистов в борьбе за права человека в период существования апартеида, за что 27 лет провёл в тюрьме. Лауреат Нобелевской премии мира 1993. В ЮАР Нельсон Мандела также известен как Мадиба.

2 — Малкольм Икс — американский борец за права темнокожих, идеолог движения "Нация ислама", оказавший огромное влияние на "чёрных пантер" и движение за сецессию "чёрных штатов".

3 — Мартин Лютер Кинг-младший, выдающийся американский правозащитник, был убит на балконе мотеля "Лоррейн" в городе Мемфис, штат Теннесси, 4 апреля 1968 года, в возрасте 39 лет.

4 — "What's Going On" — одиннадцатый студийный альбом американского музыканта Марвина Гэя, выпущенный 21 мая 1971 года на Tamla Records, дочернем лейбле звукозаписывающей компании Motown. В различных общественных и профессиональных опросах он был выбран в качестве одной из знаковых записей в истории популярной музыки и одного из лучших когда-либо выпущенных альбомов. В 2003 году диск занял шестое место в списке "500 величайших альбомов всех времён" по версии журнала "Rolling Stone".

5 — Томми Хилфайгер — американский модельер, основатель бренда Tommy Hilfiger. По слухам, в одном из интервью заявил, что разрабатывает свою одежду только для богатых белых клиентов.
Х
Качество перевода подтверждено