Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Grau Sind Die Schwingen исполнителя (группы) Versengold

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Grau Sind Die Schwingen (оригинал Versengold)

Серы крылья (перевод Елена Догаева)

Lange der Winter vergangener Tage,
Долгой была зима прошедших дней,
Trug war die Liebe im Licht.
Обманчива была любовь при свете.
Gekreuzigt das Land an erstickender Sage,
Распята земля удушающим сказанием,
Beschattet von Furcht, die den Segen verspricht.
Омрачённая страхом, который сулит благословение.
Blutend so viele in Ehren gegangen,
Кровоточа, столь многие ушли с честью,
Weinend verstummte die Welt.
Плача, мир онемел.
Vergessen so vieles das Raunende sangen,
Забыто столь многое, о чём нашёптывали ведуньи, 1
In Lüge der Zauber des Lebens entstellt.
Во лжи искажено волшебство жизни.


Weiß all die Geister, Vergessenheit mahnen,
Белы все духи, что предостерегают от забвения,
Grau sind die Schwingen der Krähen.
Серы крылья ворон.
Schwarz all die Kleider im Antlitz der Ahnen,
Чёрны все одежды на ликах предков,
Erden die Pfade wir gingen und gehen.
Земны пути, по которым мы шли и идём.


Sanft sind die Winde, so furchtlos die Seelen,
Нежны ветры, столь же бесстрашны души,
Stürmisch das Herz ihrer Wut.
Бурно сердце их ярости.
Donnernd die Rufe erwachend die Kehlen,
Громогласны крики, пробуждающие глотки,
Atmend die Kräfte nun offener Glut.
Дышат силы теперь открытым жаром.
Lodernd die Flammen der Feuer der Hohen,
Пылают языки пламени огней высших,
Stark ist das Blute der Erben.
Сильна кровь наследников.
Frühling belebt nun so machtvoll die Lohen,
Весна теперь столь могущественно оживляет костры,
Geweiht ist der Winter zum sterben.
Зима посвящена умиранию.


Grau all die Geister, Erinnerung mahnen,
Серы все духи, воспоминаниями предостерегающие,
Grau sind die Schwingen der Krähen.
Серы крылья ворон.
Grau all die Kleider im Antlitz der Ahnen,
Серы все одежды на ликах предков,
Erdend die Pfade wir gingen und gehen.
Земны пути, по которым мы шли и идём.


Blühend erleuchten so heilig die Haine,
Цветя, столь свято озаряются рощи,
Sprudelnd die Quellen der Macht.
Бурлят источники силы.
Singend ertönen in Stimmen die Steine,
Поющими голосами звучат камни,
Liebend umarmt in geborgener Wacht.
Любовью объяты под надёжной стражей.
Sehnsucht erhebet all ruhende Leiber,
Тоска поднимает все покоящиеся тела,
Schweigen und Taubheit verwehn.
Молчание и глухота развеиваются.
Hell klinget Lachen der wildschönen Weiber,
Ясно звучит смех дико прекрасных женщин,
Klar wird die Tiefe der heilenden Seen.
Проясняется глубина исцеляющих озёр.


Schwarz all die Geister, ewiglich mahnen,
Чёрны все духи, вечно предостерегающие,
Grau sind die Schwingen der Krähen.
Серы крылья ворон.
Weiß all die Kleider im Antlitz der Ahnen,
Белы все одежды на ликах предков,
Lebend die Pfade wir gingen und gehen.
Живы пути, по которым мы шли и идём.



1 — Дословно: Vergessen so vieles das Raunende sangen — Забыто столь многое, о чём шептуньи пели". Raunende — нашёптывающие, то есть либо знахари, ведуны или заклинатели погоды и животных, либо заговорщики. В контексте песни это скорее ведуны и ведуньи — те, кто практикует "шепотки". То, что в нашей культуре называется "как бабка отшептала".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки