Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Mich Nicht Los исполнителя (группы) Lune (Mailan Ghafouri)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Mich Nicht Los (оригинал Lune (Mailan Ghafouri))

Не отпускай меня (перевод Сергей Есенин)

Wie soll ich atmen, wenn du nicht da bist?
Как мне дышать, когда тебя нет рядом?
Wie soll ich schlafen,
Как мне спать,
Wenn nicht in dein'n Armen?
Если не в твоих объятиях?
Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Bitte lass mich nicht los!
Прошу, не отпускай меня!


Ich lauf' die Straßen auf und ab,
Я брожу по улицам туда-сюда,
Du bist nicht da
Тебя нет рядом.
Ich wart' auf eine Nachricht,
Я жду сообщения,
Dass du mich vermisst
Что ты скучаешь по мне.
Egal, wo du auch warst,
Где бы ты ни был,
Ich bin gefahr'n, sogar bei Nacht
Я ездила даже ночью.
Deine Sachen in mei'm Schrank,
Твои вещи в моём шкафу,
Doch ich zieh' sie nicht mehr an
Но я больше не надеваю их.
Sag, wie lang ich auf dich warten muss
Скажи, как долго я должна ждать тебя
Und wie oft ich dir noch sagen muss,
И как часто должна повторять тебе,
Ich werd' an dich denken bis zum letzten Tag
Что буду думать о тебе до последнего дня.
Auch wenn du geh'n musst,
Даже если тебе нужно уйти,
Hast du in mei'm Herz ein'n Platz
У тебя есть место в моём сердце.


Du sagst kein Wort,
Ты не говоришь ни слова,
Du schweigst zu viel
Ты молчишь слишком много.
Du hast geschwor'n, du bleibst bеi mir
Ты поклялся, что останешься со мной.
Sind fast erfror'n, dir reicht's,
Мы чуть не замёрзли – с тебя хватит,
Wenn du mich allein lässt, doch
Когда ты оставляешь меня одну, но


Wie soll ich atmen, wenn du nicht da bist?
Как мне дышать, когда тебя нет рядом?
Wie soll ich schlafen,
Как мне спать,
Wenn nicht in dein'n Armen?
Если не в твоих объятиях?
Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Bitte lass mich nicht los!
Прошу, не отпускай меня!
Wie soll ich lieben, wenn du nicht hier bist?
Как мне любить, если ты не здесь?
Wie find' ich Frieden,
Как я обрету покой,
Wenn wir uns verlieren?
Если мы теряем друг друга?
Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Bitte lass mich nicht los!
Прошу, не отпускай меня!


Il est quatre heures du matin, j'pense à toi
Четыре часа утра, я думаю о тебе.
Il est quatre heures du matin, j'pense à nous
Четыре часа утра, я думаю о нас.
Un dernier rendez-vous
Последнее свидание –
Pourquoi t'es pas à cette place?
Почему ты не здесь?


Ja, du bist überall, nur nicht bei mir
Да, ты повсюду, только не со мной.
Vielleicht hast du's nicht kapiert,
Возможно, ты не понял,
Was das alles mit mir macht
Как всё это влияет на меня.
Vor deiner Tür, sag,
У твоей двери, скажи,
Warum ist dein Licht noch an?
Почему у тебя ещё горит свет?
Du zeigst mir dein Gesicht
Ты показываешь мне своё лицо
Immer um Mitternacht
Всегда в полночь.
Sah so oft in den Spiegel
Столько раз смотрела в зеркало,
Und hab' dich erkannt
И я узнала тебя.
Du machst mich krank
Ты сводишь меня с ума.


Du sagst kein Wort,
Ты не говоришь ни слова,
Du schweigst zu viel
Ты молчишь слишком много.
Du hast geschwor'n, du bleibst bei mir
Ты поклялся, что останешься со мной.
Sind fast erfror'n, dir reicht's,
Мы чуть не замёрзли – с тебя хватит,
Wenn du mich allein lässt, doch
Когда ты оставляешь меня одну, но


Wie soll ich atmen, wenn du nicht da bist?
Как мне дышать, когда тебя нет рядом?
Wie soll ich schlafen,
Как мне спать,
Wenn nicht in dein'n Armen?
Если не в твоих объятиях?
Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Bitte lass mich nicht los!
Прошу, не отпускай меня!
Wie soll ich lieben, wenn du nicht hier bist?
Как мне любить, если ты не здесь?
Wie find' ich Frieden,
Как я обрету покой,
Wenn wir uns verlieren?
Если мы теряем друг друга?
Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Bitte lass mich nicht los!
Прошу, не отпускай меня!


Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Lass mich nicht los, los!
Не отпускай меня, не отпускай!
Lass mich nicht los!
Не отпускай меня!
Bitte lass mich nicht los, los!
Прошу, не отпускай меня, не отпускай!
Х
Качество перевода подтверждено