Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alle Sagen Das исполнителя (группы) Vogelfrey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alle Sagen Das (оригинал Vogelfrey)

Все так говорят (перевод Елена Догаева)

Bier auf Wein lass das sein,
Пиво после вина — завязывай с этим,
Trautes Heim, Glück allein,
Дом, милый дом — одно лишь счастье,
Erst die Milch, dann die Smacks,
Сначала молоко, потом хлопья,
Bloß kein Sex mit der Ex,
Никакого секса с бывшей,
Da musst du mal im Urlaub hin,
Тебе надо как-нибудь съездить туда в отпуск,
Da ist Mikroplastik drin,
Тут содержится микропластик,
Pizza nur mit Ananas,
Пицца — только с ананасом, —
Alle sagen das.
Все так говорят.


Sei doch kein Kollegenschwein,
Ну не будь же свиньёй по отношению к коллегам, 1
Überstunden müssen sein,
Переработки — это обязательно,
Alles Blut, Tränen, Schweiß,
Всё — кровь, слёзы и пот,
Ohne Fleiß keinen Preis,
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда, 2
Du bist platt, doch Spaß muss sein,
Ты измотан, но всё равно нужно веселиться,
Baller dir die Mische rein,
Вруби микс,
Mach das laut, wir brauchen Bass,
Сделай погромче — нам нужен бас, —
Alle sagen das.
Все так говорят.


Und wenn alle das sagen,
А если все так говорят,
Dann ist da wohl was dran,
Значит, в этом что-то есть,
Braucht man nicht zu hinterfragen,
Не нужно задавать никаких вопросов,
Da schließt man sich halt an.
Просто присоединяешься к мнению большинства,


Denn alle sagen das,
Ведь все так говорят,
Alle sagen das.
Все так говорят.


Viel Gelaber, kein Profit,
Много болтовни — никакой выгоды,
Neues iPhone auf Kredit,
Новый айфон — в кредит,
Im Leben kriegt man nichts geschenkt,
В жизни ничего не даётся даром,
Du steuerst nicht, du wirst gelenkt,
Ты не управляешь — тобой управляют,
Geld reicht nicht mal für die Miete,
Денег не хватает даже на аренду,
Überfluss für die Elite,
Изобилие — для элиты,
Geht nicht klar und weißt du was,
Это неправильно, и знаешь что,
Alle sagen das.
Все так говорят.


Das muss eine Verschwörung sein,
Это, должно быть, заговор,
Hab's geteilt, zieh's dir rein,
Я поделился, посмотри сам, 3
Heute erst auf X gelesen,
Сегодня только что прочитал в соцсети X, 4
Ist schon immer so gewesen,
Так всегда и было,
Wehre dich, sei unbequem,
Сопротивляйся, будь неудобным,
Die wollen uns unsere Freiheit nehmen,
Они хотят отнять у нас свободу,
Du fragst „warum all der Hass?“
Ты спрашиваешь: С чего столько хейта? 5
Alle sagen das!
Все так говорят!


Da gibt es nix zu recherchieren,
Тут нечего исследовать,
Mach das zu, komm lass,
Закрой это, да ладно тебе,
Ich brauch keinen Faktencheck,
Мне не нужна проверка фактов,
Denn alle sagen das,
Ведь все так говорят,
Alle sagen das,
Все так говорят,
Das.
Именно так.


Wenn alle das sagen wird es Realität,
Когда все так говорят, это становится реальностью,
Dem Bösen steht nur noch ein bisschen Empathie im Weg,
Злу мешает только немного эмпатии,
Wir haben das Monster gewählt,
Мы выбрали чудовище,
Wir haben das Monster erschaffen,
Мы создали чудовище,
Jetzt wundert man sich, dass ein Monster macht,
Теперь удивляются, что чудовище делает то,
Was Monster so machen.
Что чудовища обычно и делают.


Für Macht durch Angst die Massen manipulieren,
Манипулировать массами через страх ради власти,
Hat damals gut geklappt und wird wieder funktionieren,
Тогда это сработало — и снова сработает,
Dieser blaue Schatten legt sich über die Gesellschaft,
Эта синяя тень ложится на общество,
Ihr pusht lieber den Button für Konsum und jubelt „mir gefällt das“,
Вы лучше нажимаете кнопку "лайк" ради потребления и радуетесь,
Alle sagen das, obwohl hier keiner was zu sagen hat.
Все так говорят, хотя никому тут нечего сказать.


Gegen Hass und Populismus,
Против ненависти и популизма,
Hetze und Faschismus,
Травли и фашизма,
Gibt es nichts zu hinterfragen.
Тут не нужно задавать никаких вопросов,

Просто присоединяешься к мнению большинства.
Da schließt man sich halt an,

Gegen Krieg, Nationalismus,
Против войны, национализма,
Ein bisschen Idealismus,
Немного идеализма,
Da gibt es nichts zu hinterfragen.
Тут не нужно задавать никаких вопросов,

Ведь все говорят
Denn alle sagen
Именно так.
Das.


1 — Дословно: Sei doch kein Kollegenschwein — Не будь же коллегой-свиньёй.

2 — Дословно: Ohne Fleiß keinen Preis — Без боли нет выигрыша.

3 — Под словом "поделился" (geteilt) здесь подразумевается "поделился в соцсети", то есть запостил.

4 — Подразумевается соцсеть X — бывший Twitter.

5 — Дословно: Du fragst „warum all der Hass?“ — Ты спрашиваешь: "Почему вся эта ненависть?".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки