Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vorrei Sapere исполнителя (группы) Adriano Celentano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vorrei Sapere (оригинал Adriano Celentano)

Хотелось бы знать (перевод Mickushka из Москвы)

"Sono già passati tre anni dal nostro addio
"Уже прошло три года с тех пор, как мы расстались.
vorrei sapere se a pensarti sono solo io"
И сейчас я бы хотел знать, думает ли ещё кто-нибудь о тебе, кроме меня..."


Vorrei sapere in quale casa
Мне хотелось бы знать, в каком доме
tu stai cenando questa sera
Ты ужинаешь этим вечером.
se sei felice oppure cosa
Счастлива ли ты, или
rende la tua vita amara
Твоя жизнь чем-то омрачена.
vorrei sapere se c'è
Мне хотелось бы знать,
qualcuno adesso che è vicino a te
Есть ли с тобой кто-нибудь рядом,
oppure se sei sola
Или же ты одинока,
sola e triste come me...
Одинока и печальна, как я...


...perso senza te...
...потерянный без тебя.


Ti sei dissolta come il fumo
Ты исчезла, словно дым,
perchè si è alzato un pò di vento
От слегка подувшего ветерка,
c'è ancora qui il tuo profumo
Но здесь ещё остался твой аромат,
e ancora tanto sentimento
В котором столько чувства...
vorrei sapere se c'è
Хотелось бы знать,
qualcuno che ti ama come me
Есть ли тот, кто любит тебя так же, как я любил тебя,
oppure sei rimasta sola
Или ты одинока,
sola e triste come me...
Одинока и печальна, как я...


...perso senza te...
...потерянный без тебя...
senza di te...
Без тебя...


Ma chi mi dà il coraggio
Но где мне найти смелости
di chiderle -mi vuoi?-
Спросить — ты любишь меня? —
sto già telefonando
Я звоню
di gioia sto piangendo
И плачу от радости.


"Da quando te ne sei andata
"Когда ты ушла,
il tempo si è fermato"
Время словно остановилось..."


Ma che fortuna che ti manco
Но это удача, что мне не доставало тебя,
di ritrovarmi al tuo fianco
Что я не был рядом,
adesso so che sei preziosa
Теперь я знаю, что ты ценнее
più di qualsiasi altra cosa
Любого сокровища.
tu l'hai capito non c'è
И ты поняла, что
nessuno che ti ama come me
Никто не любит тебя так, как люблю я,
non resterai mai sola
Ты никогда не будешь одинокой,
ma per sempre unita a me
Мы вместе навсегда.


...perso senza te...
Потерянный без тебя...
senza di te...
Без тебя...


Ma che fortuna che ti manco
Но это удача, что мне не доставало тебя,
resterai unita a me
Мы с тобою вместе навсегда,
tu l'hai capito non c'è
И ты поняла, что
nessuno che ti ama come me
Никто не любит тебя так, как люблю я.
Х
Качество перевода подтверждено