Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Mehr Wie Immer исполнителя (группы) Benne

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Mehr Wie Immer (оригинал Benne)

Никогда не будет, как было всегда (перевод Сергей Есенин)

Wirf den letzten Stein in den See
Брось последний камень в озеро.
Ich kann dich nicht ansehen,
Я не могу смотреть на тебя,
Denn auf einmal tut es weh
Ведь внезапно это причиняет боль.
Wir haben uns blind vertraut,
Мы слепо доверяли друг другу,
Jeden Augenblick geteilt,
Делились каждым мгновением,
Haben alles gewusst,
Знали всё,
Was niemand anderes weiß
О чём никто другой не знает.


Und jetzt bleibt alles um uns stumm
А теперь всё вокруг нас безмолвно,
Und jeder Atemzug fällt schwer
И каждый вдох даётся тяжело.
Hier liegen alle unsere Träume rum,
Здесь валяются все наши мечты,
Wir finden keine Worte mehr
Мы не можем подобрать слова.


Alles, was uns bleibt, sind wir in unserer Zeit
Всё, что нам остаётся, — это наше время.
Wir schauen uns in die Augen
Мы смотрим друг другу в глаза,
Und ich spür genau
И я ощущаю,
Wie unser Schweigen zeigt,
Как наше молчание показывает,
Es wird nie mehr wie immer,
Что никогда не будет, как было всегда,
Nie mehr wie immer,
Никогда не будет, как было всегда,
Es wird nie dasselbe sein
Никогда не будет, как прежде.


Wir wollten so vieles,
Мы хотели многого,
Uns konnte alles gelingen,
У нас могло всё получиться,
Doch dann führt rein das Leben woandershin
Но потом жизнь уводит куда-то ещё.
Wir können nichts daran ändern
Мы не можем ничего с этим поделать –
Wie soll ich verstehen,
Как же мне понять,
Dass das alles auf einmal verloren geht?
Что всё это внезапно пропадёт?


Jetzt bleibt alles um uns stumm
Теперь всё вокруг нас безмолвно,
Und jeder Atemzug fällt schwer
И каждый вдох даётся тяжело.
Hier liegen alle unsere Träume rum,
Здесь валяются все наши мечты,
Wir finden keine Worte mehr
Мы не можем подобрать слова.


Alles, was uns bleibt, sind wir in unserer Zeit
Всё, что нам остаётся, — это наше время.
Wir schauen uns in die Augen
Мы смотрим друг другу в глаза,
Und ich spür genau,
И я ощущаю,
Wie unser Schweigen zeigt,
Как наше молчание показывает,
Es wird nie mehr wie immer,
Что никогда не будет, как было всегда,
Nie mehr wie immer,
Никогда не будет, как было всегда,
Es wird nie dasselbe sein
Никогда не будет, как прежде.


Egal was noch kommt
Неважно, что будет дальше,
Und egal was noch passiert,
И что бы ни случилось,
Die Zukunft kann aus Gold sein,
Будущее может быть золотым,
Doch das hier endet hier
Но на этом всё заканчивается.
Wir können noch so viel gewinnen,
Мы можем ещё многого добиться,
Doch wir fühlen nur das, was wir verlieren
Но чувствуем только, что теряем.


Alles, was uns bleibt, sind wir in unserer Zeit
Всё, что нам остаётся, — это наше время.
Wir schauen uns in die Augen
Мы смотрим друг другу в глаза,
Und ich spür genau,
И я ощущаю,
Wie unser Schweigen zeigt,
Как наше молчание показывает,
Es wird nie mehr wie immer,
Что никогда не будет, как было всегда,
Nie mehr wie immer
Никогда не будет, как было всегда,
Es wird nie dasselbe sein
Никогда не будет, как прежде.


Es wird nie mehr wie immer,
Никогда не будет, как было всегда,
Nie mehr wie immer,
Никогда не будет, как было всегда,
Es wird nie dasselbe sein
Никогда не будет, как прежде.
Х
Качество перевода подтверждено